اتوار 18جولائی،2021



مضمون۔ حیاتی

SubjectLife

سنہری متن: رومیوں 6 باب23آیت

”رب دی دین ساڈے خداوند یسوع مسیح وچ ہمیشہ دی حیاتی اے۔“۔



Golden Text: Romans 6 : 23

The gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔جیس دن رب نے آدم نوں پیدا کیتا تے اوہنوں اپنی شبیہ اْتے بنایا۔

2۔نر تے ناری اوہناں نوں پیدا کیتا تے اوہناں نوں برکت دتی۔

21۔تے حنوک پینٹھ ورھیاں دی سی جد اوہدے توں متوشالح جمیا۔

22۔تے متوشالح دے جمن توں بعد حنوک تن سو ورھیاں تیکر رب دے نال نال ٹردا رہیا تے اوہدے توں پتر تے دھیاں جمیاں۔

23۔تے حنوک دی پوری عمر تن سو پینٹھ ورھے ہوئی۔

24۔تے حنوک رب دے نال نال ٹردا رہیا تے غائب ہوگیا کیوں جے رب نے اوہنوں چْک لیا۔

Responsive Reading: Genesis 5 : 1, 2, 21-24

1.     In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

2.     Male and female created he them; and blessed them,

21.     And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

22.     And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

23.     And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

24.     And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.



درسی وعظ



بائب


1۔ 2 سلاطین 2 باب 1توں 12 آیتاں

1۔تے جد خداوند ایلیاہ نوں واں ورھولے وچ اسمان اْتے چکن والا سی تے اینج ہوئیا پئی ایلیاہ الیشع نوں نال لے کے جلجال چوں نکلیا۔

2۔ تے ایلیاہ نے الیشع نوں آکھیا تْوں ذرا ایتھے رْک جا کیوں جے خداوند نے مینوں بیت ایل نوں گھلیا اے۔ الیشع نے آکھیا خداوند دی حیاتی دی قسم تے تیری جند دی سوگند مَیں تینوں نئیں چھڈاں گا ایس لئی اوہ بیت ایل نوں ٹر گئے۔

3۔تے انبیاء زادے جیہڑے بیت ایل وچ سی الیشع دے کول آکے اوہنوں آکھن لگے پئی کیہ تینوں پتا اے پئی خداوند اج تیرے سر اْتوں تیرے آقا نوں چْک لووے گا؟ اوہنے آکھیا ہاں مَیں جان دا واں تسی چپ رہوو۔

4۔تے ایلیاہ نے اوہنوں آکھیا الیشع توں ذرا ایتھے ای رْک جا کیوں جے خداوند نے مینوں یریحو نوں گھلیا اے اوہنے آکھیا خداوند دی حیاتی دی قسم تے تیری جان دی سوگند مَیں تینوں نئیں چھڈاں گا ایس لئی اوہ یریحو وچ آئے۔

5۔تے انبیا زادے یریحو وچ سی الیشع دے کول آکے اوہنوں آکھن لگے کیہ تینوں پتا اے پئی خداوند اج تیرے آقا نوں تیرے سر توں چْک لووے گا؟اوہنے آکھیا ہاں مَیں جان دا واں تسی چپ رہوو۔

6۔تے ایلیاہ نے اوہنوں آکھیا الیشع توں ذرا ایتھے ای رْک جا کیوں جے خداوند نے مینوں یردن نوں گھلیا اے اوہنے آکھیا خداوند دی حیاتی دی قسم تے تیری جان دی سوگند مَیں تینوں نئیں چھڈاں گا ایس لئی اوہ دونویں اگے ٹر گئے۔

7۔تے انبیاء زادیاں وچوں پجا ہ بندے جا کے اوہناں دے سامنے دور کھڑے ہو گئے تے دونویں یردن دے کنڈے کھڑے ہوگئے۔

8۔تے ایلیاہ نے اپنی چادر لئی تے اوہنوں لویٹ کے پانی اْتے ماریا تے پانی دو حصے ہو کے ایہدھر اودھر ہوگیا تے اوہ دونویں خشک دھرتی اْتے ہو کے پار چلے گئے۔

9۔تے جد اوہ پار ہوگئے تے ایلیاہ نے الیشع نوں آکھیا پئی ایس توں پہلاں مَیں تیتھوں لے لیا جانواں مینوں دس پئی مَیں تیرے لئی کیہ کراں؟ الیشع نے آکھیا مَیں تیری منت کردا واں پئی تیری روح دا دْگنا حصہ میرے اْتے ہووے۔

10۔اوہنے آکھیا توں اوکھا سوال کیتا فیر وی جے توں مینوں اپنے توں وکھ ہْندیاں ویکھیں تے تیرے لئی اینج ای ہووے گا۔جے نئیں تے فیر اینج نئیں ہووے گا۔

11۔تے اوہ اگے ٹردے تے گلاں کردے جاندے سی پئی ویکھو اک آتشی رتھ تے آتشی گھوڑیاں نے اوہناں دونواں نوں وکھ کر دِتا تے ایلیاہ واں ورھولے وچ اسماں اْتے ٹر گیا۔

12۔الیشع ایہہ ویکھ کے چلایا اے میرے باپ! میرے باپ! اسرائیل دے رتھ تے اوہدے سوار! تے اوہنے اوہنوں فیر نہ ویکھیا۔تے اوہنے اپنے کپڑیاں نوں پھڑ کے پھاڑ دِتا تے دو حصے کر دِتا۔

1. II Kings 2 : 1-12

1     And it came to pass, when the Lord would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

2     And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.

3     And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the Lord will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.

4     And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Jericho. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

5     And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the Lord will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.

6     And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the Lord hath sent me to Jordan. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

7     And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.

8     And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

9     And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.

10     And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

11     And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

12     And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.

2۔ یوحنا 11 باب1، 4 (توں دوجا،)، 11 (ساڈا) توں 15، 17، 32توں 34، 38توں 44 آیتاں

1۔ مریم تے اوہدی بہن مارتھا دے پنڈ بیت عنیاؔ دا لعزر نام دا اک بندہ بیمار سی۔

4۔یسوع نے سن کے آکھیا

11۔ساڈا یار لعزر سوں گیا اے میں اوہنوں جگاؤن جانا واں۔

12۔ایس لئی چیلیاں نے اوہنوں آکھیا، اے خداوند، جے اوہ سوں گیا اے تے بچ جاووے گا۔

13۔یسوع نے تے اوہدی موت دے بارے آکھیا سی پر اوہ سمجھے پئی آرام دی نیندر بارے آکھیا اے۔

14۔تد یسوع نے اوہناں نوں صاف آکھ دِتا پئی لعزر مر گیا اے۔

15۔تے میں تہاڈے لئی خوش آں پئی اوتھے نئیں سی تاں جو تسی ایمان لیاؤ، پر آؤ اسی اوہدے کول چلیے۔

17۔ایس لئی یسوع نوں آکے پتا چلیا پئی اوہنوں قبر وچ رکھیاں چار دن ہو گئے۔

32۔جدوں مریم اوتھے اپڑی جتھے یسوع سی تے اوہنوں ویکھیا تے اوہدے پیراں وچ ڈِگ کے اوہنوں آکھیا اے خداوند جے توں ایتھے ہْندا تے میرا بھرا نہ مر دا۔

33۔جدوں یسوع نے اوہنوں تے اوہناں یہودیاں نوں جیہڑے اوہدے نال آئے سی روندیاں ویکھیا تے دل وچ بوہت دْکھی ہوئیا تے گھبرا کے آکھیا۔

34۔تسی اوہنوں کتھے رکھیا اے؟ اوہناں نے آکھیا اے خداوند چل کے ویکھ لے۔

38۔یسوع فیر اپنے دل وچ دکھی ہو کے قبر کول آیا۔ اوہ اک غار سی تے اوہدے اْتے پتھر دھریا سی۔

39۔یسوع نے آکھیا پتھر ہٹاؤ۔ اوس مرے ہوئے بندے دی بہن مارتھا نے اوہنوں آکھیا اے خداوند! اوہدے وچوں تے ہْن بو آؤندی اے کیوں جے اوہنوں چار دن ہو گئے نیں۔

40۔یسوع نے اوہنوں آکھیا میں تینوں آکھیا سی نہ پئی جے توں ایمان لیاویں گی تے رب دا جلال ویکھیں گی؟

41۔ایس لئی اوہناں نے اوس پتھر نوں ہٹادِتا۔ فیر یسوع نے اکھیاں چْک کے آکھیا اے باپ میں تیرا شکر کردا آں پئی توں میری سْن لئی۔

42۔تے مینوں تے پتا سی پئی توں ہمیشہ میری سْن دا ایں پر اوہناں لوکاں دے پاروں جیہڑے آل دوالے کھڑے نیں میں آکھیا تاں جو اوہ ایمان لیاؤن پئی توں ای مینوں گھلیا اے۔

43۔تے ایہہ آکھ کے اوہنے اْچی آواز نال آکھیا پئی اے لعزر نکل آ۔

44۔جیہڑا مر گیا سی کفن نال ہتھ پیر بنھے ہوئے نکل آیا تے اوہدا مکھڑا رومال نال لویٹیا ہوئیا سی۔ یسوع نے اوہناں نوں آکھیا ایہنوں کھول کے جان دیو۔

2. John 11 : 1, 4 (to 2nd ,), 11 (Our)-15, 17, 32-34, 38-44

1     Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

4     When Jesus heard that, he said,

11     Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.

12     Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

13     Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.

14     Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.

15     And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

17     Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

32     Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

33     When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

34     And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

38     Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

39     Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

40     Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

41     Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

42     And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

43     And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44     And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

3۔ یوحنا 3 باب16 آیت

16۔ کیوں جے رب نے جگ نال اجیہی محبت رکھی پئی اوہنے اپنا اکلوتا پتر دے دِتا تاں جو جیہڑا وی اوہدے اْتے ایمان لیاووے ہلاک نہ ہووے بلکہ ہمیشہ دی حیاتی پاووے۔

3. John 3 : 16

16     For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

4۔ یوحنا 17باب1توں 3 آیتاں

1۔ یسوع نے ایہہ گلاں آکھیا ں تے اپنیاں اکھیاں اسمان ول چْک کے آکھیا اے باپ! اوہ ویلہ آگیا اے۔ اپنے پتر دا جلال ظاہر کر تاں جو پتر تیرا جلال ظاہر کرے۔

2۔ ایس لئی تْوں اوہنوں ہر بندے اْتے اختیار دِتا اے تاں جو جنہاں نوں تْوں اوہنوں دِتا اے اوہناں ساریاں نوں ہمیشہ دی حیاتی دیوے۔

3۔تے ہمیشہ دی حیاتی ایہہ اے پئی اوہ تینوں خدائے واحد تے برحق نوں تے یسوع مسیح نوں جنہوں توں گھلیا اے جانن۔

4. John 17 : 1-3

1     These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:

2     As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.

3     And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

5۔ 2 کرنتھیوں 9 باب15 آیت

15۔شکر رب دا اوس دین اْتے جیہڑی بیان توں باہر اے۔

5. II Corinthians 9 : 15

15     Thanks be unto God for his unspeakable gift.



سائنس تے صحت


1۔ 246 :27۔31

حیاتی ہمیشہ دی اے۔ ساہنوں ایہہ لبھنی چاہیدی اے تے اوہدے توں اظہار نوں شروع کرنا چاہیدا اے۔حیاتی تے چنگیائی لافانی نیں۔تے آؤ اسی وجودیت دے بارے اپنے خیالاں نوں عمر تے خوف دی بجائے پیار، تازگی تے لگاتاری دے نال بنایئے۔

1. 246 : 27-31

Life is eternal. We should find this out, and begin the demonstration thereof. Life and goodness are immortal. Let us then shape our views of existence into loveliness, freshness, and continuity, rather than into age and blight.

2۔ 72 :13۔16

فانی عقیدہ (حیاتی دا مادی فہم) تے لافانی سچیائی(روحانی فہم) کوڑے دانے تے کنک نیں، جیہڑے اگے ودھن نال اکٹھے نئیں ہْندے بلکہ وکھ ہْندے نیں۔

2. 72 : 13-16

Mortal belief (the material sense of life) and immortal Truth (the spiritual sense) are the tares and the wheat, which are not united by progress, but separated.

3۔ 14 :25۔30

مادی حیاتی دے عقیدے تے سفنے توں بالکل وکھری، الٰہی حیاتی اے، جیہڑی روحانی فہم تے ساری دھرتی اْتے انسان دی حکمرانی دی سیان نوں ظاہر کردی اے۔ ایہہ فہم غلطی نوں باہر کڈھدا اے تے بیمار نوں شفا دیندا اے، تے ایہدے نال تسی ”صاحب اختیارو انگر“ گل کر سکدے او۔

3. 14 : 25-30

Entirely separate from the belief and dream of material living, is the Life divine, revealing spiritual understanding and the consciousness of man's dominion over the whole earth. This understanding casts out error and heals the sick, and with it you can speak "as one having authority."

4۔ 258 :25۔5

بشر نوں روحانی انسان دی تے اوہدے خیالاں دی لا محدود وسعت دی بوہت نامکمل سمجھ اے۔ ابدی حیاتی اوہدے نال تعلق رکھدی اے۔ رب دی حکمرانی ہیٹھاں ابدی سائنس وچ کدی نہ پیدا ہوون تے کدی نہ مرن نال انسان لئی اپنے اْچے مقام توں ہیٹھاں ڈِگناں ناممکن سی۔

روحانی حس دے پاروں تسی الوہیت دے دل نوں پچھان سکدے اوہ،تے اینج سائنس وچ عمومی اصطلاح انسان نوں سمجھ سکدے او۔ انسان دیوتا توں نئیں لیا گیا،تے انسان اپنے آپ نوں گوا نئیں سکدا،کیوں جے اوہ ہمیشہ دی حیاتی دا پرچھانواں بن دا اے،نہ ای اوہ وکھرا، کّلا خیال اے،کیوں جے اوہ لا متناہی سیّان،سارے مواد دے وسیلے دی نمائندگی کردا اے۔

4. 258 : 25-5

Mortals have a very imperfect sense of the spiritual man and of the infinite range of his thought. To him belongs eternal Life. Never born and never dying, it were impossible for man, under the government of God in eternal Science, to fall from his high estate.

Through spiritual sense you can discern the heart of divinity, and thus begin to comprehend in Science the generic term man. Man is not absorbed in Deity, and man cannot lose his individuality, for he reflects eternal Life; nor is he an isolated, solitary idea, for he represents infinite Mind, the sum of all substance.

5۔ 245 :32۔26

لامحدود کدی شروع نئیں ہوئیا تے نہ ایہہ کدی ختم ہووے گا۔سیّّان تے ایہدیاں شکلاں کدی فنا نئیں ہو سکدیاں۔انسان بریائی تے چنگیائی،خوشی تے دْکھ،بیماری تے صحت،حیاتی تے موت وچ جھولدا ہوئیا پینڈولم نئیں اے۔ حیاتی تے اوہدیاں طاقتاں نوں کیلنڈراں نال نئیں ناپیا جاندا۔ کامل تے لافانی اپنے بناؤن والے دی ہمیشہ دی شبیہ نیں۔ کسے وی طراں انسان مادی جرثومہ نئیں جیہڑا غیر کامل توں ترقی کررہیا تے جیہڑا اپنی اصلیت توں اْچے روح تیکر اپڑن دی کوشش کر رہیا ہووے۔ندی اپنے منبعے توں اْچی نئیں وگدی۔

شمسی وَرھے دے مطابق عمر دی درازی جوانی کھو لیندی تے عمر نوں بدصورتی فراہم کردی اے۔سچیائی تے اصلیت دا منور سورج ہستی دے نال وجودیت رکھدا اے۔ جوانمردی ایہدی ابدی دوپہر اے جیہڑی ڈوبدے ہوئے سورج دے نال دھیمی ہندی جاندی اے۔بدنی تے مادی دی طراں خوبصورتی دا عارضی فہم دھندلا ہندا جاندا اے،روشن تے ناقابل ِ تسخیر تعریفاں دے نال روح دے نور نوں مسرور فہم اْتے طلوع ہونا چائیدا اے۔

عمراں نوں کدی خاطر وچ نہ لیاوو۔تاریخی اعدادو شمار ہمیشہ دی وسعت دا حصہ نئیں ایں۔پیدائش تے موت دے اوقات کار مردانگی تے نسوانیت دے خلاف بوہت وڈیاں سازشاں نیں۔اوہ سب کجھ جو چنگا اے تے سوہناں اے اوہنوں نویں پن تے حد وچ کرن دی غلطی دے سوا انسان سٹھ ورھیان دی حیاتی دا بوہتا مزہ لووے گاتے فیر وی اپنی ذہنی طاقت، تازگی تے وعدے نوں قائم رکھے گا۔ لافانی حکمران دے ہیٹھاں انسان ہمیشہ سوہناں تے وڈھا ہْندا اے۔ ہر آؤن والا سال سیان، خوبصورتی تے پاکیزگی نوں سامنے لیاؤندا اے۔

5. 245 : 32-26

The infinite never began nor will it ever end. Mind and its formations can never be annihilated. Man is not a pendulum, swinging between evil and good, joy and sorrow, sickness and health, life and death. Life and its faculties are not measured by calendars. The perfect and immortal are the eternal likeness of their Maker. Man is by no means a material germ rising from the imperfect and endeavoring to reach Spirit above his origin. The stream rises no higher than its source.

The measurement of life by solar years robs youth and gives ugliness to age. The radiant sun of virtue and truth coexists with being. Manhood is its eternal noon, undimmed by a declining sun. As the physical and material, the transient sense of beauty fades, the radiance of Spirit should dawn upon the enraptured sense with bright and imperishable glories.

Never record ages. Chronological data are no part of the vast forever. Time-tables of birth and death are so many conspiracies against manhood and womanhood. Except for the error of measuring and limiting all that is good and beautiful, man would enjoy more than threescore years and ten and still maintain his vigor, freshness, and promise. Man, governed by immortal Mind, is always beautiful and grand. Each succeeding year unfolds wisdom, beauty, and holiness.

6۔ 151 :18۔21

ڈر کدی اپنے آپ دے ہوون تے اپنے کماں توں نئیں رْکدا۔ لہؤ، دل، پھیپھریاں وغیرہ دا حیاتی، یعنی رب نال کوئی تعلق نئیں اے۔ اصل انسان دا ہر کم الٰہی سیان دی رکھوالی وچ اے۔

6. 151 : 18-21

Fear never stopped being and its action. The blood, heart, lungs, brain, etc., have nothing to do with Life, God. Every function of the real man is governed by the divine Mind.

7۔ 264 :15۔19

جدوں ساہنوں ایہہ احساس ہندا اے پئی حیاتی روح اے،سب کجھ رب یعنی چنگیائی وچ پاوندیاں ہوئے تے کسے دوجے شعوردی ضرورت نوں محسوس نہ کردیاں ہوئے،مادے وچ تے نہ مادے توں،ایہہ فہم آپ کاملیت وچ کدی وسعت نئیں پاوے گا۔

7. 264 : 15-19

When we realize that Life is Spirit, never in nor of matter, this understanding will expand into self-completeness, finding all in God, good, and needing no other consciousness.

8۔ 75 :12۔16

یسوع نے لعزر نوں آکھیا: ”ساڈا یار لعزر سوں گیا اے تے میں اوہنوں جگاؤن جا نا واں۔“ یسوع نے لعزر نوں ایس فہم نال بحال کیتا پئی لعزر کدی مریا نئیں، نہ کہ ایس گل نوں من دیاں ہوئے پئی اوہدا بدن مرگیا سی تے اوہ فیر وی جیوندہ ہوگیا سی۔

8. 75 : 12-16

Jesus said of Lazarus: "Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep." Jesus restored Lazarus by the understanding that Lazarus had never died, not by an admission that his body had died and then lived again.

9۔ 429 :31۔12

یسوع نے آکھیا (یوحنا 8باب 51 آیت)، ”جے کوئی بندہ میرے کلام اْتے عمل کرے گا تے ہمیشہ تیکر کدی موت نوں نہ ویکھے گا۔“ ایہہ بیان روحانی حیاتی تیکر محدود نئیں، بلکہ ایہدے وچ وجودیت دا کرشمہ وی شامل اے۔ یسوع نے ایہدا اظہار مرن والے نوں شفا دیندیاں ہوئے تے مردے نوں جیوندہ کردیاں ہوئے کیتا۔ فانی سیان نوں غلطی توں دور ہونا چاہیدا اے، اپنے آپ نوں ایہدے کماں توں الگ رکھنا چاہیدا اے، تے لافانی جوان مردی، مثالی مسیح، غائب ہو جاووے گا۔ مادے دی بجائے روح اْتے انحصار کردیاں ہوئے ایمان نوں اپنیاں حداں نوں ودھاؤنا تے اپنی نیوں نوں مضبوط کرنا چاہیدا اے۔ جد انسان موت اْتے اپنے یقین نوں چھڈ دیندا اے، اوہ ہور تیزی نال رب، حیاتی تے پیار وچ ودھے گا۔ بیماری تے موت اْتے یقین، سچ مچ پاپ اْتے یقین وانگر، حیاتی تے صحت مندی دے سچے فہم نوں بند کرن ول رجوع کردا اے۔انسان کدوں سائنس وچ ایس اصلیت لئی جاگے گا؟

9. 429 : 31-12

Jesus said (John viii. 51), "If a man keep my saying, he shall never see death." That statement is not confined to spiritual life, but includes all the phenomena of existence. Jesus demonstrated this, healing the dying and raising the dead. Mortal mind must part with error, must put off itself with its deeds, and immortal manhood, the Christ ideal, will appear. Faith should enlarge its borders and strengthen its base by resting upon Spirit instead of matter. When man gives up his belief in death, he will advance more rapidly towards God, Life, and Love. Belief in sickness and death, as certainly as belief in sin, tends to shut out the true sense of Life and health. When will mankind wake to this great fact in Science?

10۔ 302 :15 (ہم ساز)۔18

۔۔۔ہم ساز تے غیر فانی انسان ہمیشہ توں ہے اے تے مادے دے طور تے وجود رکھدیاں ہوئے کسے فانی حیاتی، جوہر تے ذہانت نال ہمیشہ اْچا تے پار رہندا اے۔

10. 302 : 15 (harmonious)-18

…harmonious and immortal man has existed forever, and is always beyond and above the mortal illusion of any life, substance, and intelligence as existent in matter.

11۔ 426 :11۔32

جے موت اْتے یقین مْک جاووے تے ایہہ سیان پیدا ہو جاووے پئی موت بالکل نئیں اے، تے ایہہ اک ”حیاتی دا رْکھ“ ہووے گا جیہڑا اپنے پھلاں توں پچھانیا جاندا اے۔ انسان نوں اپنیاں توانائیاں تے کوششاں نوں نواں کرنا چاہیدا اے پئی بیماری حیاتی نوں تباہ نئیں کر سکدی، تے ایہہ پئی انسان موت دے راہیں پاپ یا بیماری توں بچائے نئیں جا سکدے تے ایہہ سمجھ حیاتی نوں نواں کرن وچ تیزی لیاوے گی۔ ایہدے نال ایہہ موت دی تاہنگ یا قبر دے ڈر وچ مہارت لیاووے گا تے اینج ایہہ ایس وڈھے ڈر نوں تباہ کرے گا جیہڑا فانی وجود نوں گھیردا اے۔

موت دے یقین تے ایس ڈنگ دے ڈر دا ضائع ہونا صحت تے اخلاقیات دے معیا ر نوں اوہدی ہْن والی اْچیائی توں کِتے اچا کرے گا تے رب، ابدی حیاتی اْتے غیر متزلزل ایمان دے نال ساہنوں مسیحت دے چنڈھے نوں اْچا رکھن دے قابل بنائے گا۔ پاپ موت نوں لیایا تے موت پاپ دے غائب ہوون نال آپ وی غائب ہوجاوے گی۔ انسان لافانی اے تے بدن ہلاک نئیں ہوسکدا، کیوں جے مادے وچ حوالے کرن نوں حیاتی ہے ای نئیں اے۔ انسانی نظریے یعنی مادا، موت، بیماری، عارضہ تے پاپ سب اوہ نیں جنہاں نوں فنا کیتا جا سکدا اے۔

11. 426 : 11-32

If the belief in death were obliterated, and the understanding obtained that there is no death, this would be a "tree of life," known by its fruits. Man should renew his energies and endeavors, and see the folly of hypocrisy, while also learning the necessity of working out his own salvation. When it is learned that disease cannot destroy life, and that mortals are not saved from sin or sickness by death, this understanding will quicken into newness of life. It will master either a desire to die or a dread of the grave, and thus destroy the great fear that besets mortal existence.

The relinquishment of all faith in death and also of the fear of its sting would raise the standard of health and morals far beyond its present elevation, and would enable us to hold the banner of Christianity aloft with unflinching faith in God, in Life eternal. Sin brought death, and death will disappear with the disappearance of sin. Man is immortal, and the body cannot die, because matter has no life to surrender. The human concepts named matter, death, disease, sickness, and sin are all that can be destroyed.

12۔ 428 :30۔4

لکھاری نے نا امید عضوی بیماری نوں شفا دِتی، تے بس رب نوں ای حیاتی منن دے راہیں مرن والے نوں زندہ کیتا۔ ایہہ منناں پاپ اے پئی کوئی شے قادر مطلق تے ابدی حیاتی نوں نِیواں کر سکدی اے، تے ایہہ سمجھدیاں ہوئے پئی موت نئیں اے تے ایہدے نال نال روح دے فضلاں نوں سمجھناں حیاتی وچ لو لیاؤندا اے۔

12. 428 : 30-4

The author has healed hopeless organic disease, and raised the dying to life and health through the understanding of God as the only Life. It is a sin to believe that aught can overpower omnipotent and eternal Life, and this Life must be brought to light by the understanding that there is no death, as well as by other graces of Spirit.

13۔ 249 :6۔10

ساڈے لئی حیاتی وچ جدت آؤندی محسوس کردیاں ہوئے تے کسے فانی یا مادی طاقت نوں بربادی لیاؤن دے قابل نہ سمجھدیاں ہوئے،آؤ روح دی طاقت نوں محسوس کرئیے۔تے آؤ اسی خوش ہوئیے پئی اسی ”ہوون والیاں قوتاں“ دے ہیٹھاں آں۔ ہستی دی اصلی سائنس اینج دی اے۔

13. 249 : 6-10

Let us feel the divine energy of Spirit, bringing us into newness of life and recognizing no mortal nor material power as able to destroy. Let us rejoice that we are subject to the divine "powers that be." Such is the true Science of being.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████