اتوار 16جنوری، 2022
”ایسے طراں تہاڈی لو بندیاں دے سامنے چمکے تاں جو اوہ تہاڈے نیک کماں نوں ویکھ کے تہاڈے پیو دی جیہڑا اسمان اْتے اے وڈیائی کرن۔“۔
“Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
17۔ہر چنگی بخشش تے ہر کامل انعام اْتوں اے تے نوراں دے پیوتوں ملدا اے جیدے وچ نہ کجھ بدلیا جا سکدا اے تے نہ گردش دے پاروں اوہدے اْتے پرچھانواں آؤندا اے۔
18۔اوہنے اپنی مرضی نال ساہنوں سچائی دے کلام دے راہیں پیدا کیتا تاں جو اوہدی مخلوق وچوں ہر اک طراں دے پہلے پھل ہوئیے۔
11۔تے اوہنے ای کئیاں نوں رسول تے کئیاں نوں نبی تے کئیاں نوں مبشر تے کئیاں نوں چرواہا تے استاد بنا کے دے چھڈیا۔
12۔تاں جو پاک لوکی کامل بنن تے خدمت گزاری دا کم کیتا جاووے تے مسیح دا بدن ترقی کرے۔
13۔جد تیکر اسی سارے دے سارے رب دے پتر دے ایمان تے اوہدی پچھان وچ اک نہ ہو جائیے تے کامل انسان نہ بنئے یعنی مسیح دے پورے قد دے اندازے تیکر نہ اپڑ جائیے۔
14۔تاں جو اسی اگے توں بال نہ رہئے تے بندیاں دی بازی گری تے مکاری دے پاروں اوہناں دے گمراہ کرن والے منصوبیاں ول ہر اک تعلیم دے جھوکے نال چھلاں وانگر پڑکدے نہ پھرئیے۔
15۔بلکہ محبت نال سچیائی اْتے قائم رہ کے تے اوہدے نال جیہڑا سر اے یعنی مسیح دے نال جْڑ کے ہر طراں اگے ودھدے جائیے۔
17. Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
18. Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
11. And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
12. For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
13. Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
14. That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
15. But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ.
درسی وعظ
28۔سچیائی دی راہ وچ حیاتی اے تے اوہدے راستے وچ موت بالکل نئیں۔
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
5۔رب ای میری میراث تے میرے پیالے دا حصہ اے۔توں میرے بخرے داحفاظت کرن والا ایں۔
6۔جریب میرے لئی پسنددیاں تھاواں وچ پئی بلکہ میری میراث چنگی اے!
11۔توں مینوں حیاتی دی راہ وکھاویں گا۔ تیرے حضور وچ کامل شادمانی اے۔تیرے سجے ہتھ وچ ہمیشہ دی خوشی اے۔
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
1۔اوہناں دِناں وچ ای اینج ہوئیاپئی حزقیاہ اجیہا بیمار ہوگیا پئی مرن والا ای ہوگیا تے یسعیاہ نبی آموص دے پتر نےاوہدے کول آکے اوہنوں آکھیا پئی خداوند آکھدا اے پئی اپنے گھر دا سارا انتظام کر دے کیوں جے توں مر جانویں گا تے بچن والا نئیں۔
2۔تد حزقیاہ نے اپنا مونہہ کندھ والا کیتا تے خداوند توں دعا کیتی۔
3۔تے آکھیا اے خداوند مَیں تیری منت کردا واں یاد کر پئی مَیں تیرے سامنے سچیائی تے پورے دل نال ٹردا رہیا واں تے جو تیری نظر وچ چنگا اے اوہ ای کیتا تے حزقیاہ بوہت اْچی اْچی رویا۔
4۔تد خداوند دا ایہہ کلام یسعیاہ اْتے نازل ہوئیا۔
5۔پئی جا تے حزقیاہ نوں آکھ پئی خداوندتیرے پیو داؤد دا رب اینج آکھدا اے پئی مَیں تیری دعا سنی۔ مَیں تیرے اتھرو ویکھو۔ ایس لئی ویکھ مَیں تیری عمر پندرہ ورھے ودھا دیواں گا۔
6۔ تے مَیں تینوں تے ایس شہر نوں شاہ اسور دے ہتھوں بچا لواں گا تے مَیں ایس شہر دی حمایت کراں گا۔
9۔یہوداہ دے بادشاہ حزقیاہ دا لکھیا ہوئیا جد او ہ بیمار سی تے اپنی بیماری توں ٹھیک ہوئیا۔
16۔اے خداوند ایہناں شیواں نال ای انسان دی حیاتی اے تے ایہناں وچ ای میری روح دی حیات اے۔ ایس لئی توں ای شفا دے تے مینوں جیوندہ رکھ۔
17۔ویکھ میرا سخت دْکھ سکون وچ بدل گیا۔ تے میری جان اْتے مہربانی کر کے توں ایہنوں نیستی دے کھڈے وچوں رہائی دتی۔ کیوں جے توں میرے پاپاں نوں اپنے لّک دے پچھاں سْٹ دِتا۔
18۔ایس لئی پئی پاتال تیری وڈیائی نئیں کرسکدا تے موت نال تیری حمد نئیں ہوسکدی۔ اوہ جیہڑے قبر وچ اْترن والے نیں تیری سچیائی دے امیدوار نئیں ہو سکدے۔
19۔جیوندہ، ہاں جیوندہ بندہ ای تیری وڈیائی کرے گا جیویں اج دے دن مَیں کردا واں۔پیو اپنی اولاد نوں تیری سچیائی دی خبر دیوے گا۔
1 In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.
2 Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the Lord,
3 And said, Remember now, O Lord, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
4 Then came the word of the Lord to Isaiah, saying,
5 Go, and say to Hezekiah, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
6 And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
9 The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
16 O Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.
17 Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
18 For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
19 The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
36۔ تے یافا وچ اک چیلن سی تبِیتا نام جیدا ترجمہ ہرنی اے اوہ بوہت ای نیک کم تے خیرات کردی سی۔
37۔اوہناں دِناں وچ ای ایہداں ہوئیا پئی اوہ بیمار ہو کے مر گئی تے اوہنوں نہلا کے بالا خانے وچ رکھ دِتا۔
38۔ تے کیوں جے لْدہ یافا دے کول ای سی شاگرداں نے ایہہ سْن کے پئی پطرس اوتھے ای اے دو بندے گھلے تے اوہدے اگے منت کیتی پئی ساڈے کول آؤن وچ دیر نہ کرے۔
39۔پطرس اْٹھ کے اوہناں دے نال ٹر پیا۔ جدوں اپڑیا تے اوہنوں بلا خانے وچ لے گئے تے ساریاں بیواروندیاں ہوئیاں اوہدے کول کھڑیاں تے جیہڑے کْرتے تے کپڑے ہرنی نے اوہناں دے نال رہ کے بنائے سی وکھاؤن لگیاں۔
40۔پطرس نے ساریاں نوں باہر کر دِتا تے گوڈھے ٹیک کے دْعا کیتی۔فیر لاش ول متوجہ ہو کے آکھیا اے تبِیتا اْٹھ۔تے اوہنے اکھاں کھول دِتیاں تے پطرس نوں ویکھیا تے اْٹھ بیٹھی۔
41۔اوہنے ہتھ پھڑ کے اوہنوں اْٹھایاتے مقدساں تے بیواں نوں بْلا کے اوہنوں زندہ اوہناں دے سپرد کیِتا۔
42۔ایہہ گل سارے یافا وچ مشہور ہوگئی تے بتھیرے اوہدے اْتے ایمان لے آئے۔
36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
37 And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
38 And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.
39 Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
40 But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
41 And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
42 And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
1۔تے میں جیہڑا خداوند وچ قیدی آں تیتھوں التماس کرد آں پئی جیس بلاوے نال تْسی بلائے گئے سی اوہدے لائق چال چلو۔
2۔یعنی کمال فروتنی تے حِلم دے نال تحمل کر کے محبت نال اک دوجے دی برداشت کرو۔
3۔تے ایس کوشش وچ رہوو پئی روح دی یگانگت صلح دے بندھ نال بنھی رہوے۔
4۔اک ای بدن اے تے اک ای روح۔ایس لئی تہانوں جیہڑے بلائے گئے سی اپنے بلائے جان دی آس وی اک ای اے۔
5۔اک ای خداوند اے۔اک ای ایمان۔اک ای بپتسمہ۔
6۔تے ساریاں دا رب تے پیو اک ای اے جیہڑ اساریاں اْتے تے ساریاں دے وچکار تے ساریاں دے اندر اے۔
7۔تے ساڈے وچوں ہر اک اْتے مسیح دی بخشش دے اندازے دے موافق فضل ہوئیا اے۔
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
3 Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
5 One Lord, one faith, one baptism,
6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
12۔۔۔۔ ڈردے تے کمبدے ہوئے اپنی مکتی دے کم کردے جاؤ۔
13۔کیوں جے جیہڑا تہاڈے وچ نیت تے عمل دونواں نوں اپنے نیک ارادے نوں پورا کرن لئی پیدا کردا اے اوہ رب اے۔
14۔سارے کم شکایت تے تکرار توں بغیر کریا کرو۔
15۔تاں جو تسی بے عیب تے بھولے ہو کے وِنگے تے کج رو لوکاں وچ رب دے بے نْقص بندے بنو، جنہاں دے وچکار تسی جگ وچ دِیوئیاں وانگر وکھالی دیندے او۔
16۔تے حیاتی دا کلام پیش کردے او؛ تاں جو مسیح دے دن مینوں فخر ہووے پئی نہ تے میری بج دوڑ بے فائدہ ہوئی نہ میری محنت بیکار گئی۔
12 …work out your own salvation with fear and trembling.
13 For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
14 Do all things without murmurings and disputings:
15 That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
7۔ کیوں جے رب نے ساہنوں دہشت دی روح نئیں بلکہ قدرت تے تربیت دی روح دتی ہے۔
8۔ایس لئی ساڈے خداوند دی گواہی دین توں تے میتھوں جیہڑا اوہدا قیدی واں شرم نہ کر بلکہ خداوند دی قدرت دے مطابق خوشخبری دی خاطر میرے نال دْکھ سہہ۔
9۔جنہے ساہنوں مکتی دتی تے پاک بلاووے نال بلایا ساڈے کماں دے پاروں نئیں بلکہ اپنے خاص ارادے تے اوس فضل دے پاروں جیہڑا مسیح یسوع وچ ساڈے اْتے ازل توں ہوئیا۔
10۔پر ہْن ساڈے مکتی دین والے مسیح یسوع دے ظہور توں ظاہر ہوئیا جنہے موت نوں نیست تے حیاتی تے بقا نوں اوس خوشخبری دے راہیں روشن کر دتا۔
7 For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
8 Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
9 Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
10 But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
14۔دھن نیں اوہ جیہڑے اپنے جامے دھوندے نیں کیوں جے حیاتی دے رْکھ دے کول آؤن دا اختیار پاؤن گے تے اوہناں دروازیاں وچوں شہر وچ داخل ہوون گے۔
14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
28۔تے ساہنوں پتا اے پئی ساریاں شیواں رل کے رب نال پیار کرن والیاں لئی بھلیائی پیدا کردیاں نیں یعنی اوہناں لئی جیہڑے رب دے ارادے دے مطابق بلائے گئے نیں۔
28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
حیاتی رب اے انسان رب دا تصور اے،
Life is God, and man is the idea of God,
سائنس وچ انسان روح دی اولاد اے۔ اوہدا نسب سوہنا، چنگیائی تے پاکیزگی بناؤندی اے۔ اوہدا اصل، بشر وانگر، وحشی فطرت وچ نئیں تے نہ ای اوہ ذہانت تیکر اپڑن توں پہلاں مادی حالتاں وچوں لنگدا اے۔روح اوہدی ہستی دا پہلا تے اصلی منبع اے؛ رب اوہدا پیو اے، تے حیاتی اوہدی ہستی دا قانون اے۔
In Science man is the offspring of Spirit. The beautiful, good, and pure constitute his ancestry. His origin is not, like that of mortals, in brute instinct, nor does he pass through material conditions prior to reaching intelligence. Spirit is his primitive and ultimate source of being; God is his Father, and Life is the law of his being.
سائنسی اتحاد جیہڑا رب تے انسان دے وچکار موجود اے اوہنوں عملی حیاتی وچ کشیدہ کرنا چاہیدا اے تے رب دی مرضی عالمگیر طور تے پوری کیتی جانی چاہیدی اے۔
فیر ساڈی زیارت دے دِن مکن دی بجائے ودھ جان گے جدوں رب دی بادشاہی دھرتی اْتے آؤندی اے؛ کیوں جے اصلی راہ موت دی بجائے حیاتی ول لے جاندی اے؛تے دھرتی دا تجربہ غلطی دی محدودیت تے سچیائی دیاں اوہناں محدود خصلتاں نوں ظاہر کردا اے جنہاں وچ رب انسان نوں ساری دھرتی اْتے اختیار دیندا اے۔
The scientific unity which exists between God and man must be wrought out in life-practice, and God's will must be universally done.
The days of our pilgrimage will multiply instead of diminish, when God's kingdom comes on earth; for the true way leads to Life instead of to death, and earthly experience discloses the finity of error and the infinite capacities of Truth, in which God gives man dominion over all the earth.
مواد، حیاتی، ذہانت، سچیائی تے پیار جیہڑے رب نوں بناؤندے نیں، اوہدی بنائیاں ہوئیاں شیواں توں منعکس ہْندے نیں؛ تے جدوں اسی بدنی حِساں دی جھوٹی گواہی نوں سائنسی حقیقتاں دے ہیٹھاں کر دیندے آں، تے اسی ایس اصلی مشابہت تے پرچھانویں نوں ہر پاسے ویکھدے آں۔
رب ساریاں شیواں نوں اپنی شبیہ اْتے بناؤندا اے۔ حیاتی وجودیت نال، سچیائی راستی نال، رب نیکی نال منعکس ہْندا اے، جیہڑے اپنی سلامتی تے استقلال نوں عنایت کردے نیں۔
The substance, Life, intelligence, Truth, and Love, which constitute Deity, are reflected by His creation; and when we subordinate the false testimony of the corporeal senses to the facts of Science, we shall see this true likeness and reflection everywhere.
God fashions all things, after His own likeness. Life is reflected in existence, Truth in truthfulness, God in goodness, which impart their own peace and permanence.
حیاتی لازوال اے۔ حیاتی انسان دا اصل تے نیوں اے، موت دے راہیں کدی حاصل ہون والی نئیں، بلکہ ایہدے توں پہلاں تے بعد وچ جنہوں موت آکھیا جاندا اے سچیائی اْتے ٹردے رہن نال حاصل ہندی اے۔مادے دی بجائے روحانی طور تے ویکھن تے سْنن وچ بوہتی مسیحت اے۔ ذہنی صلاحتیاں دے گواچن دی بجائے اوہناں دی مستقل مشق وچ بوہتی سائنس ملدی اے۔ اوہ گواچ تے نئیں سکدی، پر سیان ہمیش تیکر رہندی اے۔ اوہدی سیان نے صدیاں پہلاں انھے نوں بینائی تے بولے نوں سنن دی طاقت دتی، تے ایہہ ایہناں معجزیاں نوں دوہرائے گی۔
Life is deathless. Life is the origin and ultimate of man, never attainable through death, but gained by walking in the pathway of Truth both before and after that which is called death. There is more Christianity in seeing and hearing spiritually than materially. There is more Science in the perpetual exercise of the Mind-faculties than in their loss. Lost they cannot be, while Mind remains. The apprehension of this gave sight to the blind and hearing to the deaf centuries ago, and it will repeat the wonder.
بیماری نال پیلا ہوئیا بندہ، جنہوں تسی لہو نوں خرچ کر کے ضائع کرن والا سمجھدے ہوو، اوہنوں دس دینا چاہیدا اے پئی لہو کدی حیاتی نئیں دیندا تے نہ ایہنوں لے سکدا اے، یعنی کہ حیاتی روح اے تے ایہہ پئی اوس سارے لہو دی بجائے اک چنگے مقصد تے کم وچ ای بوہتی حیاتی تے لافانیت پائی جاندی اے جیہڑا انسانی رگاں وچ وگیا تے حیاتی دے جسمانی فہم دی نقل بنیا۔
The pallid invalid, whom you declare to be wasting away with consumption of the blood, should be told that blood never gave life and can never take it away, — that Life is Spirit, and that there is more life and immortality in one good motive and act, than in all the blood, which ever flowed through mortal veins and simulated a corporeal sense of life.
خیال دی غلطی کم دی غلطی توں منعکس ہندی اے۔ وجودیت دی لگاتار فکر مندی، مادی تے جسمانی دے طور تے، شروع ہون والی تے مکن والی دے طور تے، پیدائش، فنا پذیری تے خاتمے نوں اپنے ضروری مرحلیاں دے طور تے رکھن والی، اصلی تے روحانی حیاتی نوں لکو دیندی اے تے ساڈے معیار نوں مٹی وچ ملاؤن دی وجہ بن دی اے۔جے حیاتی دا کوئی کیہو جیہا وی شروع دا نقطہ اے، تے وڈھا مَیں آں اک فرضی داستان اے۔ جے حیاتی رب اے، جیویں پئی پاک کلام اشارہ کردا اے، تے حیاتی جینیاتی نئیں اے، ایہہ لامحدود اے۔ اک آنڈہ رب لئی اک ناممکن گھیرا اے۔
Error of thought is reflected in error of action. The continual contemplation of existence as material and corporeal — as beginning and ending, and with birth, decay, and dissolution as its component stages — hides the true and spiritual Life, and causes our standard to trail in the dust. If Life has any starting-point whatsoever, then the great I am is a myth. If Life is God, as the Scriptures imply, then Life is not embryonic, it is infinite. An egg is an impossible enclosure for Deity.
سائنس ساری چنگیائی حاصل کرن دے امکان نوں ظاہر کردی اے تے انساناں نوں اوہ لبھن دے کم اْتے لاؤندی اے جیہڑے رب پہلاں ای کر چکیا اے، پر مطلوبہ چنگیائی حاصل کرن لئی کسے بندے دی قابلیت اْتے شک کرنا تے ساڈے چنگے تے اْچے نتیجے حاصل کرنا کئی واری کسے بندے دے پراں دی آزمائش وچ رکاوٹ بن دا اے تے شروع وچ ای ناکامی نوں پکا بنا دیندا اے۔
بشر نوں اپنے نمونیاں نوں ثابت کرن لئی اپنے خیالاں نوں بدلناں پووے گا۔ اک بیمار بدن بیمار خیالاں نال بن دا اے۔ بیماری، عارضہ تے موت ڈر نال پیدا ہْندے نیں۔ شہوت پرستی بھیڑی جسمانی تے اخلاقی حالتاں نوں پیدا کردی اے۔
خود غرضی تے شہوت پسندی نوں کسے وی بندے دے بار بار آؤن والے خیالاں دے پاروں فانی سیّان وچ بدن دے بارے گفتگو کرن، تے ایہدے توں باقاعدہ خوشی یا پِیڑ حاصل کرن دی آس دے پاروں تعلیم دِتی جاندی اے،تے ایہہ تعلیم روحانی ترقی دے بدلے ہندی اے۔جے اسی خیالاں نوں فانی لباس وچ ترتیب دینے آں تے ایہہ لافانی فطرت نوں ضرور گوا دیندے نیں۔
جے اسی بدن نوں لذت لئی ویکھدے آں تے اسی پِیڑ پانے آں،حیاتی لئی ویکھدے آں تے اسی موت پانے آں،سچیائی لئی ویکھدے آں تے اسی غلطی پانے آں،روح لئی ویکھدے آں تے اسی اوہدے مخالف، مادے،نوں پانے آں۔ہن ایس عمل نوں اْلٹا کرئیے۔ بدن توں ہٹ کے سچیائی تے محبت،ساری خوشی،ہم آہنگی تے لافانیت دے اصول نوں ویکھئیے۔برداشت،چنگیائی تے سچیائی نوں زور کے پھڑ لوو و تے تْسی اوہناں نوں اپنے خیالاں دے قبضے دے تناسب توں اپنے تجربیاں وچ لیاوو گے۔
Science reveals the possibility of achieving all good, and sets mortals at work to discover what God has already done; but distrust of one's ability to gain the goodness desired and to bring out better and higher results, often hampers the trial of one's wings and ensures failure at the outset.
Mortals must change their ideals in order to improve their models. A sick body is evolved from sick thoughts. Sickness, disease, and death proceed from fear. Sensualism evolves bad physical and moral conditions.
Selfishness and sensualism are educated in mortal mind by the thoughts ever recurring to one's self, by conversation about the body, and by the expectation of perpetual pleasure or pain from it; and this education is at the expense of spiritual growth. If we array thought in mortal vestures, it must lose its immortal nature.
If we look to the body for pleasure, we find pain; for Life, we find death; for Truth, we find error; for Spirit, we find its opposite, matter. Now reverse this action. Look away from the body into Truth and Love, the Principle of all happiness, harmony, and immortality. Hold thought steadfastly to the enduring, the good, and the true, and you will bring these into your experience proportionably to their occupancy of your thoughts.
ظاہر کیتی ہوئی سچیائی ہمیشہ دی حیاتی اے۔ بشر جدوں تیکر ایہہ نئیں سکھدا پئی رب ای واحد حیاتی اے، اوہ غلطی دے عارضی ملبے، پاپ، بیماری تے موت دے عقیدے وچوں کدی باہر نئیں آسکدا۔ بدن وچ حیاتی تے احساس ایس سمجھ نال فتح کیتے جانے چاہیدے نیں جیہڑی انسان نوں رب دی شبیہ بناؤندی اے۔
Truth demonstrated is eternal life. Mortal man can never rise from the temporal débris of error, belief in sin, sickness, and death, until he learns that God is the only Life. The belief that life and sensation are in the body should be overcome by the understanding of what constitutes man as the image of God.
جدوں تیکر ہم آہنگی تے انسان دی لافانیت بوہتا واضح نئیں ہو جاندے، او س ویلے تیکر اسی رب دا اصلی تصور نئیں پا سکدے تے بدن اوہدی عکاسی کرے گا جیہڑا اوہدے اْتے حکمرانی کرے گا بھانویں ایہہ سچیائی ہووے یا غلطی، سیان ہووے یا عقیدہ، روح ہووے یا مادہ۔ ایس لئی، ”اوہدے نال ملیا رہ تے سلامت رہویں گا۔“ چالاک،سادہ تے چست رہوو۔جیہڑی راہ ایس فہم ول لے جاندی اے پئی کّلا رب ای حیاتی اے اوہ راہ سدھی تے سوڑی اے۔ ایہہ بدن دے نال اک لڑائی اے،جیدے وچ پاپ،بیماری تے موت اْتے ساہنوں فتح پاؤنی چاہیدی اے بھانویں ایتھے یا ایہدے توں بعد، یقیناایس توں پہلاں پئی اسی روح دے مقصد،یا رب وچ حیاتی حاصل کرن تیکر اپڑ سکئے۔
Unless the harmony and immortality of man are becoming more apparent, we are not gaining the true idea of God; and the body will reflect what governs it, whether it be Truth or error, understanding or belief, Spirit or matter. Therefore "acquaint now thyself with Him, and be at peace." Be watchful, sober, and vigilant. The way is straight and narrow, which leads to the understanding that God is the only Life. It is a warfare with the flesh, in which we must conquer sin, sickness, and death, either here or hereafter, — certainly before we can reach the goal of Spirit, or life in God.
آؤ سائنس نوں قبول کرئیے،عقلی گواہی اْتے مشتمل سارے نظریاں نوں ترک کرئیے،ناقص نمونیاں تے پْر فریب قیاس آرائیاں توں دست بردار ہوئیے؛تے آؤ اسی اک رب،اک سیّان تے اوس کّلے کامل نوں رکھیئے جیہڑا فضیلت دے اپنے نمونیاں نوں پیدا کررہیا اے۔
رب دی تخلیق دے ”آدم تے عورت“ نوں سامنے آؤن دیوو۔ ساڈے لئی حیاتی وچ جدت آؤندی محسوس کردیاں ہوئے تے کسے فانی یا مادی طاقت نوں بربادی لیاؤن دے قابل نہ سمجھدیاں ہوئے،آؤ روح دی طاقت نوں محسوس کرئیے۔تے آؤ اسی خوش ہوئیے پئی اسی ”ہوون والیاں قوتاں“ دے ہیٹھاں آں۔ ہستی دی اصلی سائنس اینج دی اے۔حیاتی یا رب دے بارے کوئی ہور نظریہ فریب دین والا تے دیو مالائی اے۔
Let us accept Science, relinquish all theories based on sense-testimony, give up imperfect models and illusive ideals; and so let us have one God, one Mind, and that one perfect, producing His own models of excellence.
Let the "male and female" of God's creating appear. Let us feel the divine energy of Spirit, bringing us into newness of life and recognizing no mortal nor material power as able to destroy. Let us rejoice that we are subject to the divine "powers that be." Such is the true Science of being. Any other theory of Life, or God, is delusive and mythological.
ساہنوں ساریاں نوں ایہہ سکھنا چائیدا اے پئی حیاتی رب اے۔اپنے آپ نال سوال کرو:کیہ مَیں اجیہی حیاتی جی رہئیا واں جیہڑی اعلیٰ چنگیائی تیکر رسائی رکھدی اے؟کیہ مَیں سچیائی تے محبت دی شفائیہ قوت دا اظہار کر رہئیا واں؟جے ہاں،تے”دوپہر تیکر“رستہ روشن ہندا جاوے گا۔تہاڈے پھل اوہ سب کجھ ثابت کرن جو رب دا ادراک انسان لئی مہیا کردا اے۔ایس خیال نوں ہمیشہ لئی اپنا لوو پئی ایہہ روحانی خیال،پاک روح تے مسیح ای اے جیہڑا تہانوں سائنسی یقین دے نال اوس شفا دے قانون دا اظہار کرن دے قابل بناوندا اے جیہڑا پوری اصلی ہستی نوں بنیادی طور تے،لوڑ توں بوہتا تے گھیرے وچ لیندیاں ہوئے الٰہی اصول،محبت اْتے نیو رکھدا اے۔
We all must learn that Life is God. Ask yourself: Am I living the life that approaches the supreme good? Am I demonstrating the healing power of Truth and Love? If so, then the way will grow brighter "unto the perfect day." Your fruits will prove what the understanding of God brings to man. Hold perpetually this thought, — that it is the spiritual idea, the Holy Ghost and Christ, which enables you to demonstrate, with scientific certainty, the rule of healing, based upon its divine Principle, Love, underlying, overlying, and encompassing all true being.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████