اتوار 15 اگست،2021



مضمون۔ جان

SubjectSoul

سنہری متن: زبور 23: 3 آیت

”اوہ میری جان نوں بحال کردا اے۔ اوہ مینوں اپنے ناں دی خاطر سچیائی دیاں راہوں اْتے لے ٹر دا اے۔“۔



Golden Text: Psalm 23 : 3

He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



9۔ بلکہ جیویں لکھیا اے اونج ای ہوئیا جیہڑیاں شیواں نہ اکھیاں نے ویکھیا ں نہ کناں نے سنیاں نہ بندے دے دل وچ آئیاں۔ اوہ ساریاں رب نے اپنے پیار کرن والیاں لئی تیارکر دِتیاں۔

10۔پر ساڈے اْتے رب نے اوہناں نوں روح دے راہیں ظاہر کیتا کیوں جے روح ساریاں گلاں بلکہ رب دی تہہ دیاں گلاں وی لبھ لیندا اے۔

11۔کیوں جے انساناں وچوں کون کسے انسان دیاں گلاں جان دااے سوائے اوس انسان دی اپنی روح دے جیہڑی اوہدے وچ اے؟ ایسے طراں رب دے روح دے سوا کوئی رب دے روح دیاں گلاں نئیں جان دا۔

12۔پر اسی نہ جگ دا بلکہ اوہ روح پایا اے جیہڑا رب ولوں اے تاں جو اوہناں گلاں نوں جانن جیہڑیاں رب نے ساہنوں دِتیاں نیں۔

13۔تے اسی اوہناں گلاں نوں اوہناں لفظاں وچ نئیں دس دے جیہڑے انسانی سیان نے ساہنوں سکھائے ہوون بلکہ اوہناں لفظاں وچ جیہڑے روح نے سکھائے نیں تے روحانی گلاں دا روحانی نال مقابلہ کردے آں۔

14۔پر نفسانی بندہ رب دے روح دیاں گلاں نئیں من دا کیوں جے اوہ اوہدے لئی بے وقوفی دیاں گلاں نیں تے نہ اوہ اوہناں نوں سمجھ سکدا اے کیوں جے اوہ روحانی طور تے پرکھیاں جاندیاں نیں۔

16۔رب دی سیان نوں کہنے جانیا اے پئی اوہنوں تعلیم دے سکئیے؟ پر ساڈے وچ مسیح دی سیان اے۔

Responsive Reading: I Corinthians 2 : 9-14, 16

9.     As it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.

10.     But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.

11.     For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.

12.     Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.

13.     Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.

14.     But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.

16.     For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.



درسی وعظ



بائب


1۔ زبور 35: 9 (میری) آیت

9۔۔۔۔میری جان خداوند وچ خوش رہووے گی تے اوہدی مکتی نال شادمان ہووے گی۔

1. Psalm 35 : 9 (my)

9     …my soul shall be joyful in the Lord: it shall rejoice in his salvation.

2۔ زبور 143: 8، 10توں 12 آیتاں

8۔ سویر نوں مینوں اپنی شفقت دی خبر دے۔ کیوں جے میرا بھروسہ تیرے اْتے اے۔ مینوں اوہ راہ دس جیدے اْتے مَیں ٹراں۔ کیوں جے مَیں اپنا دل تیرے ول ای لاؤناواں۔

10۔مینوں سکھا پئی تیری مرضی اْتے ٹراں ایس لئی پئی تْو میرا رب ایں۔ تیری نیک روح مینوں راستی دے ملک وچ لے جاوے۔

11۔اے خداوند! اپنے نام دی خاطر مینوں زندہ کر۔ اپنی سچیائی وچ میری جان نوں مصیبت وچوں کڈھ۔

12۔اپنی شفقت نال میرے ویریاں نوں وڈھ دے تے میری جان دے سارے دْکھ دین والیاں نوں ہلاک کر دے۔ کیوں جے مَیں تیرا بندہ واں۔

2. Psalm 143 : 8, 10-12

8     Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.

10     Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.

11     Quicken me, O Lord, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.

12     And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

3۔ متی 11 باب1 آیت

1۔جد یسوع اپنے بارہ چیلیاں نوں حکم دے ہٹیا تے اینج ہوئیا پئی اوتھوں ٹر گیا تاں جو اوہناں دے شہراں وچ تعلیم دیووے تے منادی کرے۔

3. Matthew 11 : 1

1     And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.

4۔ متی 12 باب22توں 28 آیتاں

22۔اوس ویلے لوکی اوہدے کول اک انھے گْنگے نوں لیائے جیدے وچ بدروح سی۔ اوہنے اوہنوں چنگا کر دِتا، ایس طرح گْنگا بولن تے ویکھن لگ گیا۔

23۔تے سارا جتھا حیران ہو کے آکھن لگ گیا پئی ایہہ داؤد دا پْتر اے؟

24۔فریسیاں نے سْن کے آکھیا پئی ایہہ بدروحاں دے سردار بعلزبول دی مدد توں بغیر بدروحاں نوں نئیں کڈھ دا۔

25۔اوہنے اوہناں دے خیالاں نوں جان کے اوہناں نوں آکھیا جیس بادشائی وچ پھْٹ پیندی اے اوہ ویران ہو جاندی اے تے جیس شہر یا گھر وچ پھْٹ پوے گی اوہ قائم نہ رہوے گا۔

26۔تے جے شیطان نے ای شیطان نوں کڈھیا تے اوہ آپ اپنا مخالف ہوگیا۔ فیر اوہدی بادشاہی کیوں قائم رہوے گی؟

27۔تے جے میں بعلزبول دی مدد نال بدروحاں نوں کڈھدا واں تے تہاڈے پتر کیدی مدد نال کڈھدے نیں؟ ایس لئی اوہ ای تہاڈے منصف ہوون گے۔

28۔پر جے میں رب دے روح دی مدد نال روحاں نوں کڈھدا واں تے رب دی بادشاہی تہاڈے کول اپڑ گئی اے۔

4. Matthew 12 : 22-28

22     Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.

23     And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?

24     But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

25     And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

26     And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

27     And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.

28     But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.

5۔ متی 16 باب24توں 26 آیتاں

24۔اوس ویلے یسوع نے اپنے چیلیاں نوں آکھیا پئی جے کوئی میرے مگرآؤنا چاہوے تے اپنی خودی دا انکار کرے تے اپنی سولی چْکے تے میرے مگر ٹر پووے۔

25۔کیوں جے جیہڑا کوئی اپنی جان بچاؤنا چاہوے اوہنوں گنوائے گا تے جیہڑا کوئی میری خاطر اپنی جان گنوائے گا اوہنوں پائے گا۔

26۔تے جے بندہ سارے جگ نوں حاصل کرے تے اپنی جان دا نقصان پاووے تے اوہنوں کیہ فائدہ ہووے گا؟

5. Matthew 16 : 24-26

24     Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

25     For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.

26     For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

6۔ متی 8 باب5 توں 13 آیتاں

5۔تے جدوں اوہ کفر نحوم وچ داخل ہوئیا تے اک صوبے دار اوہدے کول آیاتے اوہدی منت کر کے آکھیا

6۔اے خداوند میرا خادم فالج دا ماریاگھر وچ پیا اے تے بوہت تکلیف وچ اے۔

7۔اوہنے اوہنوں آکھیا مَیں آ کے اوہنوں شفا دیواں گا۔

8۔صوبے دار نے جواب وچ آکھیا اے خداوند مَیں ایس لائق نئیں پئی تْوں میری چھت دے ہیٹھاں آنویں بلکہ صرف زبان نال آکھ دے تے میرا خادم شفا پا جاوے گا۔

9۔کیوں جے مَیں وی دوجیاں دے اختیار وچ واں تے سپاہی میرے ماتحت نیں جدوں اک نوں آکھدا واں پئی جا تے اوہ جاندا اے تے دوجے نوں پئی تْوں آ تے اوہ آوندا اے تے اپنے نوکر نوں پئی ایہہ کر تے اوہ کردا اے۔

10۔یسوع ایہہ سن کے حیران ہوئیا تے مگرآن والیاں نوں آکھیا مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی مَیں اسرائیل وچ وی اجیہا ایمان نئیں پایا۔

11۔تے مَیں تہانوں آکھدا واں پئی بتھیرے پورب تے پچھم ولوں آکے ابراہیم تے اضحاق تے یعقوب دے نال اسمان دی بادشاہی دی ضیافت وچ شریک ہوون گے۔

12۔ پر بادشاہی دے پْتر باہر ہنیرے وچ سْٹ دِتے جان گے۔ اوتھے رونا تے دنداں دا پیسنا ہووے گا۔

13۔تے یسوع نے صوبے دار نوں آکھیا جیویں تیرا ایمان اے تیرے لئی اونج ای ہووے تے اوسے ویلے خادم نے شفا پائی۔

6. Matthew 8 : 5-13

5     And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

6     And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

7     And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

8     The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

9     For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

10     When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

11     And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.

12     But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

13     And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

7۔ یسعیاہ 55باب2، 3 آیتاں

2۔تسی کیوں اپنا روپیہ اوس شے لئی جیہڑی روٹی نئیں تے اپنی محنت اوس شے لئی جیہڑی رجھاؤندی نئیں خرچ کردے او؟تسی دھیان نال میری سنو تے ہر اوہ شے جیہڑی چنگی اے کھاؤ تے تہاڈی جان فربہی توں لذت پاووے۔

3۔کن لاؤتے میرے کول آؤتے سنو تے تہاڈی جان جیوندی رہوے گی تے میں تہانوں ہمیشہ داعہد یعنی داؤد دیاں سچیاں نعمتاں بخشاں گا۔

7. Isaiah 55 : 2, 3

2     Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

3     Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

8۔ افسیوں 4 باب17توں 24 آیتاں

17۔ایس لئی مَیں ایہہ آکھدا واں تے خداوند وچ جتاؤنا واں پئی جیویں غیر قوماں اپنے بیہودہ خیالاں دے مطابق ٹردیاں نیں تسی اگے توں اوس طراں نہ ٹرنا۔

18۔ کیوں جے اوہناں دی سیان ہنیر ہوگئی اے تے اوہ اوس نادانی دے پاروں جیہڑی اوہناں وچ اے تے اپنے دلاں دی سختی دے پاروں رب دی حیاتی وچوں خارج نیں۔

19۔اوہناں نے سْن ہو کے شہوت پرستی نوں اختیار کیتا تاں جو ہر طراں دے گندے کم حرص نال کرن۔

20۔پر تسی مسیح دی اجیہی تعلیم نئیں پائی۔

21۔بلکہ تسی مسیح دی اوس سچیائی دے مطابق جیہڑی یسوع وچ اے اوہدی سنی تے اوہدے وچ ایہہ تعلیم پائی ہووے گی۔

22۔پئی تسی اپنے اگلے چال چلن دی پرانی انسانیت نوں لاہ دیوو جیہڑی فریب دیاں شہوتاں دے پاروں خراب ہْندی جاندی اے۔

23۔تے اپنی سیان دی روحانی حالت وچ نویں بن دے جاوو۔

24۔تے نویں انسانیت نوں پالوو جیہڑی رب دے مطابق راستبازی تے پاکیزگی وچ پیدا کیتی گئی اے۔

8. Ephesians 4 : 17-24

17     This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,

18     Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:

19     Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.

20     But ye have not so learned Christ;

21     If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

22     That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

23     And be renewed in the spirit of your mind;

24     And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

9۔ رومیوں 8 باب1،2، 14توں 17 (توں دوجا) آیتاں

1۔ ایس لئی ہن جیہڑے مسیح یسوع وچ نیں اوہناں اْتے سزا دا حکم نئیں، جیہڑے بدن دے مطابق نئیں بلکہ روح دے مطابق ٹر دے نیں۔

2۔کیوں جے حیاتی دے روح دی شریعت نے یسوع مسیح وچ مینوں پاپ تے موت دی شریعت توں آزاد کردتا۔

14۔ایس لئی پئی جنہے رب دی روح دی ہدایت نال ٹردے نیں اوہ رب دے پْتر نیں۔

15۔کیوں جے تہانوں غلامی دی روح نئیں ملی جیدے نال فیر ڈر پیدا ہووے بلکہ لے پالک ہوون دی روح ملی جیدے نال اسی ابا یعنی اے باپ آکھ کے پکار دے آں۔

16۔روح آپ ساڈی روح نال مل کے گواہی دیندا اے پئی اسی رب دے پْتر آں۔

17۔تے جے پْتر وی آں تے وارث وی آں یعنی رب دے وارث تے مسیح دے ہم میراث۔

9. Romans 8 : 1, 2, 14-17 (to 2nd ;)

1     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

2     For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

14     For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

15     For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

16     The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

17     And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ;



سائنس تے صحت


1۔ 60 :29۔31

جان وچ لامحدود وسائل نیں جنہاں توں انسان نوں برکت دینی ہندی اے تے خوشی ہور آسانی نال حاصل کیتی جاؤندی اے تے ساڈے قبضہ وچ ہور محفوظ رہوے گی،جے جان وچ تلاش کیتی جاوے گی۔

1. 60 : 29-31

Soul has infinite resources with which to bless mankind, and happiness would be more readily attained and would be more secure in our keeping, if sought in Soul.

2۔ 302 :19۔24

ہستی دی سائنس انسان نوں کامل ظاہر کردی اے،ایتھوں تیکر پئی جیویں پیو کامل اے کیوں جے روحانی انسان دی جند یا سیّان رب اے، جیہڑا ساریاں مخلوقاں دا الٰہی اصول اے،تے ایہہ ایس لئی پئی ایس حقیقی انسان اْتے فہم دی بجائے روح دی حکمرانی ہندی اے،یعنی شریعت دی روح دی،نہ کہ ناں دے ای مادے دے قانوناں دی۔

2. 302 : 19-24

The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the so-called laws of matter.

3۔ 273 :16۔20

مادے دے بس ناں دے قانون تے طبی سائنس نے کدی انسان نوں مکمل، ہم آہنگ تے لافانی نئیں بنایا۔ انسان اوہدوں ہم آہنگ ہْندا اے جدوں روح دی نگرانی وچ ہْندا اے۔ایسے طراں ہستی دی سچیائی نوں سمجھن دی اہمیت اے،جیہڑی روحانی وجودیت دے اصولاں نوں ظاہر کردی اے۔

3. 273 : 16-20

The so-called laws of matter and of medical science have never made mortals whole, harmonious, and immortal. Man is harmonious when governed by Soul. Hence the importance of understanding the truth of being, which reveals the laws of spiritual existence.

4۔ 482 :3۔12

انسان دی سوچ نے ایس مفروضے دے پاروں لفظ جان دے معنیاں نوں ملاوٹ والا بنا دتا اے پئی مادے وچ رہندیاں ہوئے جان بدکار تے نیک ذہانت دونویں اے۔ جتھے معبود دے معنی مطلوب ہوون اوتھے لفظ جان دا مناسب استعمال صرف لفظ رب دے نال تبادلہ کرن نال ای کیتا جا سکدا اے۔دوجے معاملیاں وچ،فہم دا لفظ ورتئیے تے تہانوں ایہدا سائنسی مفہوم ملے گا۔جیویں پئی کرسچن سائنس وچ ورتیا گیا اے،جان روح یا رب لئی مناسب اْلٹ لفظ نیں؛پر سائنس دے علاوہ،جان فہم دے نال مادی احساس دے نال تعلق رکھدی اے۔

4. 482 : 3-12

Human thought has adulterated the meaning of the word soul through the hypothesis that soul is both an evil and a good intelligence, resident in matter. The proper use of the word soul can always be gained by substituting the word God, where the deific meaning is required. In other cases, use the word sense, and you will have the scientific signification. As used in Christian Science, Soul is properly the synonym of Spirit, or God; but out of Science, soul is identical with sense, with material sensation.

5۔ 210 :11۔18

ایہہ جان دیاں ہوئے پئی جان تے اوہدیاں خصلتاں ہمیشہ لئی انسان دے راہیں ظاہر کیتیاں جاندیاں رہیا ں نیں، مالک نے بیمار نوں شفا دتی، انھے نوں اکھیاں دتیاں، بولے نوں کن دتے، لنگڑے نوں پیر دتے، اینج اوہ انسانی خیالاں تے بدناں اْتے الٰہی سیان دے سائنسی عمل نوں لو وچ لیایا تے اوہناں نوں جان تے مکتی دی چنگی سمجھ دتی۔ یسوع نے اک ای تے اکٹھے مابعدلاطبیعی مرحلے نال پاپ تے بیماری نوں ٹھیک کیتا۔

5. 210 : 11-18

Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and giving a better understanding of Soul and salvation. Jesus healed sickness and sin by one and the same metaphysical process.

6۔ 477 :22۔29

جِند مادا، حیاتی، انسان دی ذہانت اے، جیدی انفرادیت ہْندی اے پر مادے وچ نئیں۔جِند روح توں گھٹ کسے شے دا پرچھانواں نئیں بن سکدی۔

انسان روح دا اظہار اے۔بھارتیاں نے بنیادی اصلیت دیاں کجھ جھلکیاں پھڑیاں نیں، جدوں اوہناں نے اک سوہنی جھیل نوں ”وڈھی روح دی مسکراہٹ“ دا ناں دِتا۔

6. 477 : 22-29

Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter. Soul can never reflect anything inferior to Spirit.

Man is the expression of Soul. The Indians caught some glimpses of the underlying reality, when they called a certain beautiful lake "the smile of the Great Spirit."

7۔ 315 :11۔20

لوکاں دے مخالف تے جھوٹے نظریاں نے مسیح دی رب دے نال حیاتی نوں اوہناں دے فہم توں لکوکے رکھیا۔اوہ اوہدی روحانی وجودیت دا شعور نہ پا سکے۔اوہناں دے بدنی ذہن ایہدے نال وَیر رکھدے سی۔اوہناں دے خیال رب دے اوس روحانی نظریے دی بجائے جنہوں مسیح یسوع نے پیش کیتا فانی غلطی نال بھرے ہوئے سی۔رب دی صورت جنہوں اسی پاپ دے پاروں نظر انداز کر دینے آں، جیہڑی سچیائی دے روحانی فہم اْتے پردہ پاؤندی اے، تے اسی ایس صورت نوں بس اوس ویلے سمجھدے آں جدوں اسی پاپ دے اثر ہیٹھاں ہْنے آں تے ایہنوں انسان دی وراثت ثابت کردے آں، یعنی رب دے پْتراں دی آزادی من دے آں۔

7. 315 : 11-20

The opposite and false views of the people hid from their sense Christ's sonship with God. They could not discern his spiritual existence. Their carnal minds were at enmity with it. Their thoughts were filled with mortal error, instead of with God's spiritual idea as presented by Christ Jesus. The likeness of God we lose sight of through sin, which beclouds the spiritual sense of Truth; and we realize this likeness only when we subdue sin and prove man's heritage, the liberty of the sons of God.

8۔ 481 :28۔32

جان انسان دا الٰہی اصول اے تے ایہہ کدی پاپ نئیں کردی،ایس لئی جان لافانی اے۔سائنس وچ اسی سکھدے آں پئی ایہہ مادی فہم اے نہ کہ جان اے جیہڑی پاپ کردی اے تے ایہہ ویکھیا جاوے گا پئی ایہہ پاپ دا فہم ای ہندا اے جیہڑ اگواچ جاندا اے نہ کہ پاپ آلود جان۔

8. 481 : 28-32

Soul is the divine Principle of man and never sins, — hence the immortality of Soul. In Science we learn that it is material sense, not Soul, which sins; and it will be found that it is the sense of sin which is lost, and not a sinful soul.

9۔ 301 :23۔2

مادی انسان اپنے آپ نوں مادی وکھالی دیندا اے، جد کہ انسان ”شبیہ“ (خیال) اے۔فریب نظری،پاپ،بیماری تے موت مادی فہم دی جھوٹی گواہی توں جنم لیندے نیں،جیہڑی لا محدود روح دے مرکزی فاصلے توں باہر اک فرضی نظریے توں سیّان تے اصل دی مڑی ہوئی تصویر پیش کردی اے،جیدے وچ ہر شے اْتوں لے کے ہیٹھاں تیکر پْٹھی ہوئی ہندی اے۔

ایہہ غلطی روح دی مادی صورتاں وچ غیر واضح باشندے دے طور تے،تے انسان نوں روحانی دی بجائے مادی گمان کردی اے۔لا فانیت نوں فانیت توں محدود نئیں کیِتا جاندا۔روح نوں محدودیت دے نال محصور نئیں کیِتا جاندا۔اصول ونڈے ہوئے خیالاں وچ نئیں پایا جاندا۔

9. 301 : 23-2

Mortal man seems to himself to be material substance, while man is "image" (idea). Delusion, sin, disease, and death arise from the false testimony of material sense, which, from a supposed standpoint outside the focal distance of infinite Spirit, presents an inverted image of Mind and substance with everything turned upside down.

This falsity presupposes soul to be an unsubstantial dweller in material forms, and man to be material instead of spiritual. Immortality is not bounded by mortality. Soul is not compassed by finiteness. Principle is not to be found in fragmentary ideas.

10۔ 240 :27۔32

غلطیاں دے فہم نوں کالعدم کرن دی کوشش وچ کسے وی بندے نوں پورے تے انصاف دے طور تے بوہت انمول قیمت بھرنی پووے گی جد تیکر پئی ساری غلطی پورے طور تے سچیائی دے ہیٹھاں نئیں کر دِتی جاندی۔ پاپ دی مزدوری دین دے الٰہی طریقہ کار وچ کسے بندے دیاں گْتھیاں نوں سلجھانا تے ایس تجربے نال ایہہ سکھنا شامل اے پئی فہم تے جان نوں کیویں وکھو وکھ کرنا چاہیدا اے۔

10. 240 : 27-32

In trying to undo the errors of sense one must pay fully and fairly the utmost farthing, until all error is finally brought into subjection to Truth. The divine method of paying sin's wages involves unwinding one's snarls, and learning from experience how to divide between sense and Soul.

11۔ 281 :27۔1

الہٰی سائنس نویں مے پرانیاں مشکاں وچ،جان نوں مادے وچ تے نہ ای لامحدو نوں محدود وچ پاندی اے۔ جدوں اسی روح دیاں اصلیتاں نو ں پھڑ لینے آں تے ساڈے مادے دے بارے جھوٹے خیال مک جاندے نیں۔پرانے عقیدے نوں باہر کڈھنا چاہیدااے نئیں تے نواں خیال وگ جاوے گا،تے اوہ الہام جِنہے ساڈا نقطہ نظربدلنا اے اوہ گواچ جاوے گا۔

11. 281 : 27-1

Divine Science does not put new wine into old bottles, Soul into matter, nor the infinite into the finite. Our false views of matter perish as we grasp the facts of Spirit. The old belief must be cast out or the new idea will be spilled, and the inspiration, which is to change our standpoint, will be lost.

12۔ 430 :3۔7

فانی سیان نوں غلطی توں دور ہونا چاہیدا اے، اپنے آپ نوں ایہدے کماں توں الگ رکھنا چاہیدا اے، تے لافانی جوان مردی، مثالی مسیح، غائب ہو جاووے گا۔ مادے دی بجائے روح اْتے انحصار کردیاں ہوئے ایمان نوں اپنیاں حداں نوں ودھاؤنا تے اپنی نیوں نوں مضبوط کرنا چاہیدا اے۔

12. 430 : 3-7

Mortal mind must part with error, must put off itself with its deeds, and immortal manhood, the Christ ideal, will appear. Faith should enlarge its borders and strengthen its base by resting upon Spirit instead of matter.

13۔ 201 :7۔12

اسی جھوٹیاں بنیاداں اْتے محفوظ مکان نئیں بنا سکدے۔سچیائی اک نویں مخلوق بناؤندی اے،جیدے وچ پرانیاں شیواں جاندیاں رہندیاں نیں تے ”ساریاں شیواں نویاں ہو جاندیاں نیں۔“جذبے،خود غرضی،نفرت،ڈر،ہر سنسنی خیزی،روحانیت نوں تسلیم کردے نیں تے ہستی دی افراط رب،یعنی چنگیائی ولوں اے۔

13. 201 : 7-12

We cannot build safely on false foundations. Truth makes a new creature, in whom old things pass away and "all things are become new." Passions, selfishness, false appetites, hatred, fear, all sensuality, yield to spirituality, and the superabundance of being is on the side of God, good.

14۔ 40 :31۔7

مسیحت دی فطرت امن پسند تے برکت والی اے، پر بادشاہی وچ وڑھن لئی، آس دا لنگر اوس شکینہ دے اندر مادے دے پردے توں اگے سْٹنا ضروری اے جیدے وچوں یسوع ساڈے توں پہلاں لنگ چکیا اے، تے مادے توں اگے دی ایہہ ترقی راستباز دیاں خوشیاں تے فتح مندی تے ایہدے نال نال اوہدیاں تکلیفاں تے دْکھاں دے نال آؤندی اے۔ ساڈے مالک وانگر ساہنوں وی مادی فہم توں ہستی دے روحانی فہم ول رْخصت ہونا چاہیدا اے۔

14. 40 : 31-7

The nature of Christianity is peaceful and blessed, but in order to enter into the kingdom, the anchor of hope must be cast beyond the veil of matter into the Shekinah into which Jesus has passed before us; and this advance beyond matter must come through the joys and triumphs of the righteous as well as through their sorrows and afflictions. Like our Master, we must depart from material sense into the spiritual sense of being.

15۔ 14 :25۔30

مادی حیاتی دے عقیدے تے سفنے توں بالکل وکھری، الٰہی حیاتی اے، جیہڑی روحانی فہم تے ساری دھرتی اْتے انسان دی حکمرانی دی سیان نوں ظاہر کردی اے۔ایہہ فہم غلطی نوں باہر کڈھدا اے تے بیمار نوں شفا دیندا اے، تے ایہدے نال تسی ”صاحب اختیارو انگر“ گل کر سکدے آں۔

15. 14 : 25-30

Entirely separate from the belief and dream of material living, is the Life divine, revealing spiritual understanding and the consciousness of man's dominion over the whole earth. This understanding casts out error and heals the sick, and with it you can speak "as one having authority."


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████