اتوار 14 اگست، 2022



مضمون۔ جند

SubjectSoul

سنہری متن: زبور 23:3 آیت

”اوہ میری جان نوں بحال کردا اے۔ اوہ مینوں اپنے ناں دی خاطر سچیائی دیاں راہواں اْتے لے ٹردا اے۔“۔



Golden Text: Psalm 23 : 3

He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔اے خداوند!تْوں مینوں پرکھ لیا تے پچھان لیا۔

2۔تْوں میرا اْٹھنا بیٹھنا جان دا ایں۔تْوں میرے خیال نوں دور وں سمجھ لینا ایں۔

3۔توں میری راہ دی تے میری خوابگاہ دی چھان بین کردا ایں۔ تے میریاں ساریاں عادتاں توں واقف ایں۔

4۔ویکھ! میری زبان اْتے کوئی اجیہی گل نئیں جنہوں تْوں اے خداوند! پورے طور تے نہ جان دا ہونویں۔

5۔ توں مینوں اگوں پچھوں گھیر رکھیا اے۔ تے تیرا ہتھ میرے اْتے اے۔

6۔ایہہ عرفان میرے لئی بوہت عجیب اے۔ ایہہ بوہت اْچا اے مَیں ایہدے تیکر نئیں اپڑ سکدا۔

7۔مَیں تیری روح توں بچ کے کتھے جانواں۔یا تیری حضوری توں کتھے پجاں؟

8۔اسماں اْتے چڑھ جانواں تے توں اوتھے ایں۔ جے مَیں پاتال وچ بسترا وچھانواں تے ویکھ! توں اوتھے وی ایں۔

9۔جے مَیں صبح دے پر لا کے سمندر دی انتہا وچ وَساں۔

10۔تے اوتھے وی تیرا ہتھ میری رہنمائی کرے گا۔تے تیرا سَجا ہتھ مینوں سنبھال لووے گا۔

Responsive Reading: Psalm 139 : 1-10

1.     O Lord, thou hast searched me, and known me.

2.     Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.

3.     Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

4.     For there is not a word in my tongue, but, lo, O Lord, thou knowest it altogether.

5.     Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.

6.     Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

7.     Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?

8.     If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.

9.     If I take the wings of the morning, and dwell in the utter­most parts of the sea;

10.     Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ زبو ر103: 1توں 6، 13، 14 (توں؛)، 15توں 22 آیتاں

1۔اے میری جان خداوند نوں دھن آکھ تے جو کجھ میرے اندر اے اوہدے پاک ناں نوں دھن آکھے۔

2۔اے میری جان! خداوند نوں دھن آکھ تے اوہدی کسے نعمت نوں بھْلیں نہ۔

3۔اوہ تیری ساری بدکاری بخشدا اے۔ اوہ تینوں ساریاں بیماریاں توں شفادیندا اے۔

4۔اوہ تیری جان نوں ہلاکت توں بچاؤندا اے۔ اوہ تیرے سر اْتے شفقت تے رحمت دا تاج دھردا اے۔

5۔اوہ تینوں ساری عمر چنگیاں چنگیاں شیواں نال رجھاؤندا اے۔ توں عقاب وانگر نویں سرے توں جوان ہْناں ایں۔

6۔خداوند سارے مظلوماں لئی سچیائی تے عدل دے کم کردا اے۔

13۔ جیویں پیو اپنے پْتراں اْتے ترس کھاندا اے اونج ای خداوند اوہناں اْتے جیہڑے اوہدے توں ڈردے نیں ترس کھاندا اے۔

14۔کیوں جے اوہ ساڈی سرِشت توں واقف اے۔

15۔انسان دی عمر تے کاہ وانگر اے۔ اوہ جنگلی پھْل وانگر کھِڑدا اے۔

16۔پئی ہوا اوہدے اْتے چلی تے اوہ نئیں اے تے اوہدی تھاں اوہنوں فیر نہ ویکھے گی۔

17۔پر خداوند دی شفقت اوہدے توں ڈر والیاں اْتے ہمیشہ توں ہمیشہ تیکر تے اوہدی سچیائی پیڑی توں پیڑی تیکر اے۔

18۔یعنی اوہناں اْتے جیہڑے اوہدے عہد اْتے قائم رہندے نیں۔ تے اوہدے قانوناں اْتے عمل کرنا یاد رکھدے نیں۔

19۔خداوند نے اپنا تخت اسمان اْتے قائم کیتا اے۔ تے اوہدی بادشاہت ساریاں اْتے مسلط اے۔

20۔اے خداوند دے فرشتیو! اوہنوں دھن آکھو۔ تسی جیہڑے زور وچ ودھ کے او تے اوہدے کلام دی آواز سن کے اوہدے اْتے عمل کردے او۔

21۔اے خداوند دے لشکرو! سارے اوہنوں دھن آکھو۔ تسی جیہڑے اوہدے خادم او تے اوہدی مرضی پوری کردے او۔

22۔ تسی جیہڑے اوہدے تسلط دیاں ساریاں تھانواں وچ او۔ اے میری جان! توں خداوند نوں دھن آکھ۔

1. Psalm 103 : 1-6, 13, 14 (to ;), 15-22

1     Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

2     Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:

3     Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

4     Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

5     Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.

6     The Lord executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.

13     Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.

14     For he knoweth our frame;

15     As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

16     For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

17     But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;

18     To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

19     The Lord hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.

20     Bless the Lord, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

21     Bless ye the Lord, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.

22     Bless the Lord, all his works in all places of his dominion: bless the Lord, O my soul.

2 . ۔ لوقا 4 باب14توں 21 آیتاں

14۔فیر یسوع روح دی قوت نال بھریا ہوئیا گلیل نوں مڑیا تے سارے پاسے اوہدی شہرت پھیل گئی۔

15۔ تے اوہ اوہناں دے عبادتخانے وچ تعلیم دیندا رہیا تے سارے اوہدی وڈیائی کردے رہئے۔

16۔تے اوہ ناصرت وچ آیا جتھے اوہنے پرورش پائی سی تے اپنے دستور دے مطابق سبت دے دن عبادتخانے وچ گیا تے پڑھن لئی کھلوتا۔

17۔تے یسعیاہ نبی دی کتاب اوہنوں دِتی گئی تے کتاب کھول کے اوہنے اوہ مقام کڈھیا جتھے لکھیا سی پئی۔

18۔خداوند دا روح میرے اْتے اے۔ایس لئی پئی اوہنے مینوں غریباں نوں خوشخبری دین لئی مسح کیتا۔اوہنے مینوں گھلیا اے پئی قیدیاں نوں رہائی تے اَنھیاں نوں بینائی پان دی خبر سنانواں۔ کچلے ہوئیاں نوں آزاد کراں۔

19۔تے خداوند دے سا ل مقبول دی منادی کراں۔

20۔فیر اوہ کتاب بند کر کے تے خادم نوں واپس دے کے بیٹھ گیا تے جنہے عبادتخانے وچ سی ساریاں دیاں اَکھیاں اوہدے اْتے لگیاں ہوئیاں سی۔

21۔اوہ اوہناں نوں آکھن لگیاپئی اَج ایہہ نوشتہ تہاڈے سامنے پورا ہوئیا۔

2. Luke 4: 14-21

14     And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

15     And he taught in their synagogues, being glorified of all.

16     And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

17     And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

18     The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

19     To preach the acceptable year of the Lord.

20     And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

21     And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.

3 . ۔ لوقا 13باب10توں 17 آیتاں

10۔ فیر اوہ سبت دے دن کسے عبادتخانے وچ تعلیم دیندا سی۔

11۔تے ویکھو اک بْڈھی سی جنہوں اٹھارہ ورھیاں توں کسے بدروح دے پارو کمزوری سی۔اوہ کْبی ہو گئی سی تے کسے طراں سدھی نئیں ہو سکدی سی۔

12۔ یسوع نے اوہنوں ویکھ کے بلایا تے اوہنوں آکھیا اے عورت توں اپنی کمزوری توں چھْٹ گئی۔

13۔تے اوہنے اوہدے اْتے ہتھ دھرے۔ اوسے ویلے اوہ سدھی ہوگئی تے رب دی وڈیائی کرن لگی۔

14۔ عبادتخانے دا سردار ایس لئی پئی یسوع نے سبت دے دن شفا دتی غصے ہو کے لوکاں نوں آکھن لگیا چھ دن نیں جنہاں وچ کم کرنا چاہیدا اے ایس لئی ایہناں وچ آکے ہی شفا پاؤ نہ کہ سبت دے دن۔

15۔خداوند نے اوہدے جواب وچ آکھیا اے ریاکارو! کیہ تہاڈے وچوں ہرکوئی سبت دے دن اپنے ٹگھے یا کھوتے نوں رسی توں کھول کے پانی پلاؤن نئیں لے جاندا؟

16۔تے ایہہ ٹھیک نئیں سی پئی ایہہ جیہڑی ابراہام دی دھی اے جنہوں شیطان نے اٹھارہ ورھیاں توں بنھیاں سی سبت دے دن ایس بند توں چھڑائی جاندی؟

17۔جد اوہنے ایہہ گلاں آکھیاں تے اوہدے سارے مخالف شرمندے ہوئے تے سارا جتھا اوہناں سارے زبردست کماں توں جیہڑے اوہدے توں ہْندے سی خوش ہوئیا۔

3. Luke 13 : 10-17

10     And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

11     And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

12     And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.

13     And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.

14     And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.

15     The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?

16     And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

17     And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.

4 . ۔ متی 10 باب1، 5 (توں تیجی)، 8، 20، 28 (توں:)، 28 توں 31، 42 آیتاں

1۔فیر اوہنے اپنے چیلیاں نوں کول بلا کے اوہناں نوں ناپاک روحواں اْتے اختیار دِتا پئی اوہناں نوں کڈھن تے ہر طراں دی بیماری تے ہر طراں دی کمزوری نوں دور کرن۔

5۔ ایہناں بارہ نوں یسوع نے گھلیا تے اوہناں نوں حکم دے کے آکھیا پئی غیر قوماں ول نہ جانا تے سامریاں دے کسے شہر وچ نہ وڑھناں۔

8۔بیماراں نوں ٹھیک کرنا۔ مردیاں نوں جوانا۔ کوڑھیاں نوں پاک کرنا۔ بدروحاں نوں کڈھنا۔ مفت تسی پایا مفت دینا۔

20۔ کیوں جے بولن والے تسی نئیں بلکہ تہاڈے پیو دا روح اے جیہڑا تہاڈے وچ بولدا اے۔

28۔جیہڑے بدن نوں قتل کردے نیں تے روح نوں قتل نئیں کر سکدے اوہناں توں نہ ڈرو۔

29۔ کیہ پیسیاں دیاں دو چِڑیاں نئیں وِکدیاں؟ تے اوہناں وچوں اک وی تہاڈے پیو دی مرضی دے بغیر دھرتی اْتے نئیں ڈگدی۔

30۔ بلکہ تہاڈے سِر دے وال وی گِنے ہوئے نیں۔

31۔ایس لئی ڈرو۔ تہاڈی قدر تے بوہت ساریاں چِڑیاں توں بوہتی اے۔

42۔تے جیہڑا کوئی چیلے دے ناں توں ایہناں نِکیاں وچوں کسے نوں بس اک پیالہ ٹھنڈا پانی ہی پلاووے گا مَیں تہانوں سچی آکھدا واں پئی اوہ اپنا اجر بالکل نہ گوائے گا۔

4. Matthew 10 : 1, 5 (to 3rd ,), 8, 20, 28 (to :), 29-31, 42

1     And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.

5     These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying,

8     Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.

20     For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.

28     And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul:

29     Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.

30     But the very hairs of your head are all numbered.

31     Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.

42     And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

5 . ۔ 1 کرنتھیوں 15 باب 51توں 54 آیتاں

51۔ویکھو مَیں تہانوں اک بھید دی گھل آکھدا آں۔ اسی سارے تے نئیں سونواں گے پر سارے بدل جانواں گے۔

52۔تے ایہہ اک دم وچ۔ اک پل وچ۔ پچھلا نرسنگا پھْوکدیاں ای ہووے گا کیوں جے نرسنگا پھوکیا جاووے گا تے مردے غیر فانی حالت وچ اْٹھن گے تے اسی بدل جانواں گے۔

53۔کیوں جے ضرور اے پئی ایہہ فانی بدن بقا دا جامہ پاووے تے مرن والا بدن ہمیشہ دی حیاتی دا جامہ پاووے۔

54۔تے جدوں ایہہ فانی بدن بقا دا جامہ پا لووے گا تے ایہہ مرن والا بدن ہمیشہ دی حیاتی دا جامہ پا لووے گا تے اوہ اَکھان پورا ہووے گا جیہڑا لکھیا اے پئی موت جِت دی بْرکی بن گئی۔

5. I Corinthians 15 : 51-54

51     Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

52     In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

53     For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

54     So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 587 :5۔8

رب۔ وڈھا مَیں آں؛ سب کجھ جانن والا، سب کجھ ویکھن والا، سارے کم کرن والا، ساری سیان، سارا پیار، تے ابدی، اصول، جان، روح، حیاتی، سچیائی، پیار، سارا مواد؛ ذہانت۔

1. 587 : 5-8

God. The great I am; the all-knowing, all-seeing, all-acting, all-wise, all-loving, and eternal; Principle; Mind; Soul; Spirit; Life; Truth; Love; all substance; intelligence.

2 . ۔ 30 :19۔1

سچیائی دے انفرادی نمونے دے طور تے،یسوع مسیح ربونی غلطی تے سارے پاپ،بیماری تے موت نوں رد کرن آیا،تاں جو سچیائی تے حیاتی دی راہ ہموار کرے۔روح دے پھلاں تے مادی فہم،سچیائی تے غلطی دے وچکار فرق نوں واضح کردیاں ہوئے،ایہہ نمونہ یسوع دی پوری زمینی حیاتی دے دوران ظاہر ہندا رہیا۔

جے اسی روح نوں پورا اختیار سنبھالن دی اجازت دین لئی مادی فہم دیاں غلطیاں اْ تے مناسب طور تے فتح پا لئی اے تے اسی پاپ توں نفرت کراں گے تے اوہنوں ہر صورت وچ رد کراں گے۔بس ایسے طراں اسی اپنے دشمناں لئی برکت چاہ سکدے آں،حالانکہ ہو سکدا اے وہ ساڈے لفظاں نوں نہ سمجھن۔اسی آپ ایہدا انتخاب نئیں کر سکدے،پر ساڈی مکتی لئی ساہنوں اوہداں دے کم ای کرنے چاہیدے نیں جداں یسوع نے ساہنوں سکھایا اے۔ کمزوری تے طاقت وچ، اوہ غریباں نوں انجیل دی تعلیم دیندا ہوئیا پایا گیا۔

2. 30 : 19-1

As the individual ideal of Truth, Christ Jesus came to rebuke rabbinical error and all sin, sickness, and death, — to point out the way of Truth and Life. This ideal was demonstrated throughout the whole earthly career of Jesus, showing the difference between the offspring of Soul and of material sense, of Truth and of error.

If we have triumphed sufficiently over the errors of material sense to allow Soul to hold the control, we shall loathe sin and rebuke it under every mask. Only in this way can we bless our enemies, though they may not so construe our words. We cannot choose for ourselves, but must work out our salvation in the way Jesus taught. In meekness and might, he was found preaching the gospel to the poor.

3 . ۔ 204 :30۔6

ایہہ عقیدہ پئی رب مادے وچ رہندا اے شِرک اے۔ اوہ غلطی جیہڑی آکھدی اے پئی روح بدن وچ اے، سیان مادے وچ اے، تے چنگیائی بدی وچ اے اوہنوں اپنے ایہہ لفظ واپس لینے چاہیدے نیں تے اجیہیاں گلاں توں پرہیز کرنا چاہیدا اے؛ نئیں تے رب انسان توں لْکیا رہنا ای جاری رکھے گا تے انسان ایہہ جانن توں بغیر ای پئی اوہ پاپ کر رہئے نیں پاپ کردے رہن گے، روح دی بجائے مادے وچ دھیان کرن گے، لنگڑے پن نال ڈگمگاؤن گے، نشے وچ ڈِگ پین گے، بیماری نال فنا ہوون گے تے ایہہ سب کجھ اوہناں دے انھے پن، رب تے انسان دے بارے اوہناں دی جھوٹی سمجھ دے پاروں ہووے گا۔

3. 204 : 30-6

The belief that God lives in matter is pantheistic. The error, which says that Soul is in body, Mind is in matter, and good is in evil, must unsay it and cease from such utterances; else God will continue to be hidden from humanity, and mortals will sin without knowing that they are sinning, will lean on matter instead of Spirit, stumble with lameness, drop with drunkenness, consume with disease, — all because of their blindness, their false sense concerning God and man.

4 . ۔ 70 :12۔9

الٰہی سیان ساریاں شناختاں نوں، منفرد تے ابدی دے طور تے، کاہ وڈھن والی تلوار توں ستارے تیکر، محفوظ رکھدا اے۔ سوال ایہہ نیں:رب دی پچھان کیہ اے؟جان کیہ اے؟کیہ حیاتی یا جان بنائی گئی شے وچ موجود ہندی اے؟

کجھ وی اصلی تے ابدی نئیں اے، کجھ وی روح نئیں اے، سوائے رب تے اوہدے خیال دے۔ بدی وچ کوئی اصلیت نئیں اے۔ ایہہ نہ تے کوئی بندہ، تھاں تے نہ ای کوئی شے اے، بلکہ صرف اک عقیدہ، مادی حِس دا اک وہم اے۔

ساری اصلیت دی پچھان یا خیال ہمیشہ جاری رہندی اے؛پر روح یا ساریاں دا الٰہی اصول،روح دیاں بناوٹاں نئیں۔ جان روح، رب، خالق،حکمران محدود شکل توں باہر لا محدود اصول دے اْلٹ اے،جیہڑا صرف عکس دی تشکیل کردا اے۔

4. 70 : 12-9

The divine Mind maintains all identities, from a blade of grass to a star, as distinct and eternal. The questions are: What are God's identities? What is Soul? Does life or soul exist in the thing formed?

Nothing is real and eternal, — nothing is Spirit, — but God and His idea. Evil has no reality. It is neither person, place, nor thing, but is simply a belief, an illusion of material sense.

The identity, or idea, of all reality continues forever; but Spirit, or the divine Principle of all, is not in Spirit's formations. Soul is synonymous with Spirit, God, the creative, governing, infinite Principle outside of finite form, which forms only reflect.

5 . ۔ 467 :1۔23

سوال۔ جند دی سائنس دیاں کیہ شرطاں نیں؟

جواب۔ ایس سائنس دا پہلا مطالبہ ایہہ اے پئی ”تْوں میرے حضور غیر معبوداں نوں نہ منیں۔“ لہٰذا ایس حکم دا مطلب اے ایہہ:تْوں میرے سامنے نہ کوئی ذہانت،نہ حیاتی،نہ مواد،نہ سچیائی،نہ محبت رکھِیں سوائے اوہدے جیہڑا روحانی اے۔دوجا وی اینج ای اے،”تْوں اپنے گوانڈی نال اپنے وانگر محبت رکھ۔“ایس گل دی پوری طراں سمجھ آجانی چاہیدی اے پئی سارے انساناں دی سیان اک اے، اک رب تے پیو، اک حیاتی، سچیائی تے پیار اے۔ جدوں ایہہ حقیقت اک تناسب وچ سامنے آوے گی تے انسان کامل ہوجاوے گا، جنگ مْک جائے گی تے انساناں دی سْچی بھرا بندی قائم ہو جائے گی۔ دوجے دیوتا نہ ہونا، دوجیاں ول جان دی بجائے اک کامل عقل ول جاندیاں ہوئے، انسان رب وانگر پاک تے ابدی ہو جاندا اے، جیدے کول اوہ ای سیان اے جیہڑی مسیح وچ وی سی۔

سائنس جان، روح نوں بدن وچ غیر موجود ظاہر کردی اے، تے رب نوں انسان وچ نئیں بلکہ انسان دے راہیں منعکس ظاہر کردی اے۔ وڈھا کمتر نئیں ہو سکدا۔ ایہہ عقیدہ پئی وڈھا کمتر وچ ہو سکدا اے اک غلطی اے جیہڑی ناکام ہو جاندی اے۔ جان دی سائنس وچ ایہہ اک صاف نقطہ اے پئی اصول اپنے خیال وچ نئیں ہْندا۔روح، جان انسان وچ محدود نئیں اے، تے مادے وچ کدی نئیں ہْندی۔

5. 467 : 1-23

Question. — What are the demands of the Science of Soul?

Answer. — The first demand of this Science is, "Thou shalt have no other gods before me." This me is Spirit. Therefore the command means this: Thou shalt have no intelligence, no life, no substance, no truth, no love, but that which is spiritual. The second is like unto it, "Thou shalt love thy neighbor as thyself." It should be thoroughly understood that all men have one Mind, one God and Father, one Life, Truth, and Love. Mankind will become perfect in proportion as this fact becomes apparent, war will cease and the true brotherhood of man will be established. Having no other gods, turning to no other but the one perfect Mind to guide him, man is the likeness of God, pure and eternal, having that Mind which was also in Christ.

Science reveals Spirit, Soul, as not in the body, and God as not in man but as reflected by man. The greater cannot be in the lesser. The belief that the greater can be in the lesser is an error that works ill. This is a leading point in the Science of Soul, that Principle is not in its idea. Spirit, Soul, is not confined in man, and is never in matter.

6 . ۔ 170 :14۔17

سچیائی دیاں مانگاں روحانی نیں، تے اوہ بدن تیکر سیان دے راہیں اپڑ دیاں نیں۔ انسان دیاں لوڑاں دے سب توں ودھِیا ترجمان نے آکھیا: ”اپنی جند دی فکر نہ کریو پئی اسی کیہ کھانواں گے تے کیہ پیواں گے؟“

6. 170 : 14-17

The demands of Truth are spiritual, and reach the body through Mind. The best interpreter of man's needs said: "Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink."

7 . ۔ 259 :6۔14

الٰہی سائنس وچ انسان رب دی اصلی شبیہ اے۔ الٰہی فطرت نوں مسیح یسوع وچ بوہت چنگے طریقے نال بیان کیتا گیا اے، جنہے انساناں اْتے رب دی بوہت مناسب عکاسی ظاہر کیتی تے ماڑی سوچ دے نمونے توں وڈھی معیارِ زندگی فراہم کیتی، یعنی اجیہی سوچ جیہڑی انسان دے ڈِگن، بیماری، پاپ کرن تے مرن نوں ظاہر کردی اے۔ سائنسی ہستی تے الٰہی شفا دی مسیح ورگی سمجھ وچ کامل اصول تے خیال، کامل رب تے کامل انسان، سوچ تے اظہار دی نیو ں دے طور تے شامل ہوندے نیں۔

7. 259 : 6-14

In divine Science, man is the true image of God. The divine nature was best expressed in Christ Jesus, who threw upon mortals the truer reflection of God and lifted their lives higher than their poor thought-models would allow, — thoughts which presented man as fallen, sick, sinning, and dying. The Christlike understanding of scientific being and divine healing includes a perfect Principle and idea, — perfect God and perfect man, — as the basis of thought and demonstration.

8 . ۔ 210 :11۔18

ایہہ جان دیاں ہوئے پئی جان تے اوہدیاں خصلتاں ہمیشہ لئی انسان دے راہیں ظاہر کیتیاں جاندیاں رہیا ں نیں، مالک نے بیمار نوں شفا دتی، انھے نوں اکھیاں دتیاں، بولے نوں کن دتے، لنگڑے نوں پیر دتے، اینج اوہ انسانی خیالاں تے بدناں اْتے الٰہی سیان دے سائنسی عمل نوں لو وچ لیایا تے اوہناں نوں جان تے مکتی دی چنگی سمجھ دتی۔یسوع نے اک ای تے اکٹھے مابعدلاطبیعی مرحلے نال پاپ تے بیماری نوں ٹھیک کیتا۔

8. 210 : 11-18

Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and giving a better understanding of Soul and salvation. Jesus healed sickness and sin by one and the same metaphysical process.

9 . ۔ 301 :17۔32

جیویں پئی رب اصل اے تے انسان الٰہی شکل و صورت اے،تے انسان نوں صرف چنگیائی دے اصل،روح دے اصل نہ پئی مادے دی خواہش رکھنی چاہیدی اے تے حقیقت وچ اینج ای ہوئیا اے۔ایہہ عقیدہ روحانی نئیں اے پئی انسان دے کول دوجا مواد یا سیّان اے، تے ایہہ پہلے حکم نوں توڑدا اے پئی تْوں اک رب،اک سیّان نوں منیں۔ مادی انسان اپنے آپ نوں مادی وکھالی دیندا اے، جد کہ انسان ”شبیہ“ (خیال) اے۔ فریب نظری،پاپ،بیماری تے موت مادی فہم دی جھوٹی گواہی توں جنم لیندے نیں،جیہڑی لا محدود روح دے مرکزی فاصلے توں باہر اک فرضی نظریے توں سیّان تے اصل دی مڑی ہوئی تصویر پیش کردی اے،جیدے وچ ہر شے اْتوں لے کے ہیٹھاں تیکر پْٹھی ہوئی ہندی اے۔

ایہہ غلطی روح دی مادی صورتاں وچ غیر واضح باشندے دے طور تے،تے انسان نوں روحانی دی بجائے مادی گمان کردی اے۔

9. 301 : 17-32

As God is substance and man is the divine image and likeness, man should wish for, and in reality has, only the substance of good, the substance of Spirit, not matter. The belief that man has any other substance, or mind, is not spiritual and breaks the First Commandment, Thou shalt have one God, one Mind. Mortal man seems to himself to be material substance, while man is "image" (idea). Delusion, sin, disease, and death arise from the false testimony of material sense, which, from a supposed standpoint outside the focal distance of infinite Spirit, presents an inverted image of Mind and substance with everything turned upside down.

This falsity presupposes soul to be an unsubstantial dweller in material forms, and man to be material instead of spiritual.

10 . ۔ 280 :25۔30

ٹھیک سمجھیا جاووے تے اک حساس مادی صورت اپناؤن دی بجائے، انسان اک سْنّ بدن لے کے پھردا اے، تے رب، جیہڑا انسان تے ساری مخلوق دی جِند اے، اپنی انفرادیت، ہم آہنگی تے لافانیت وچ ہمیشہ تیکر ہْندیاں ہوئے، منفرد رہندا تے انسان وچ ایہناں خوبیاں نوں، سیان دے راہیں، نہ کہ مادے دے راہیں، جاری رکھدا اے۔

10. 280 : 25-30

Rightly understood, instead of possessing a sentient material form, man has a sensationless body; and God, the Soul of man and of all existence, being perpetual in His own individuality, harmony, and immortality, imparts and perpetuates these qualities in man, — through Mind, not matter.

11 . ۔ 477 :22۔26

جِند مادا، حیاتی، انسان دی ذہانت اے، جیدی انفرادیت ہْندی اے پر مادے وچ نئیں۔جِند روح توں گھٹ کسے شے دا پرچھانواں نئیں بن سکدی۔

انسان روح دا اظہار اے۔

11. 477 : 22-26

Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter. Soul can never reflect anything inferior to Spirit.

Man is the expression of Soul.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████