اتوار 13 اگست ، 2023



مضمون۔ جند

SubjectSoul

سنہری متن: امثال 16باب17 آیت

”راستکار بندے دی راہ ایہہ اے پئی بدی توں نسے تے اپنی راہ دا نگہبان اپنی جان دی حفاظت کردا اے۔“۔



Golden Text: Proverbs 16 : 17

The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو




1۔ اسمان رب دا جلال ظاہر کردا اے تے فضا اوہدی دستکاری وکھاؤندی اے۔

7۔ رب دی شریعت کامل اے۔ اوہ جند نوں بحال کر دی اے۔رب دی گواہی سچی اے۔ نادان نوں سیان دیندی اے۔

8۔ رب دے قانون راست نیں۔ اوہ دل نوں سکون دیندے نیں۔ رب دا حکم بے عیب اے۔ اوہ اکھیاں نوں روشن کردا اے۔

9۔ رب دا ڈر پاک اے۔ اوہ ہمیش تیکر رہندا اے۔ رب دے حْکم سچے نیں تے بالکل راست نیں۔

10۔ اوہ سونے توں تے بوہت کْندن توں وی زیادہ پسند کیتے جان والے نیں۔ اوہ شہد توں بلکہ شہد دے چھتیاں دے ٹپکیاں توں وی مٹھے نیں۔

11۔تے اوہناں نال تیرے بندے نوں آگاہی ملدی اے۔اوہناں نوں منن دا اجر وڈھا اے۔

14۔میرے مونہہ دا کلام تے میرے دل دا خیال تیرے نیہڑے مقبول ٹھہرے۔ اے خداوند! اے میرے چٹان تے اے میرے فدیہ دین والے۔

Responsive Reading: Psalm 19 : 1, 7-10, 14

1.     The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handiwork.

7.     The law of the Lord is perfect, converting the soul: the testimony of the Lord is sure, making wise the simple.

8.     The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.

9.     The fear of the Lord is clean, enduring for ever: the judgments of the Lord are true and righteous altogether.

10.     More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.

14.     Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight,

O Lord, my strength, and my redeemer.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ زبور 42: 5، 8 (خداوند) آیتاں

5۔اے میری جند! تْوں کیوں ڈگدی جانی ایں؟ توں اندروں ای اندر کیوں بے چین ایں؟ رب توں آس رکھ کیوں جے اوہدے مکتی دین والے دیدار دی خاطر مَیں فیر اوہدی وڈیائی کراں گا۔

8۔۔۔۔ دن نوں خداوند اپنی شفقت وکھاوے گا۔تے رات نوں مَیں اوہدا گیت گانواں گا بلکہ اپنی حیات دے رب توں دعا منگا ں گا۔

1. Psalm 42 : 5, 8 (the Lord)

5     Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

8     …the Lord will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

2 . ۔ 1 سیموئیل 16 باب1، 4 (توں)، 5 (تے اوہناں نوں پاک کیتا) توں 7، 11توں 13 (توں پہلی) آیتاں

1۔ تے خداوند نے سیموئیل نوں آکھیا پئی تْو کدوں تیکر داؤد دا دْکھ کردا رہوویں گا جد کہ مَیں اوہنوں اسرائیل دا بادشاہ ہوون توں رد کردتا اے؟ تْو اپنے سنگ وچ تیل بھر تے جا۔ مَیں تینوں بیت الحم دے یسی دے کول گھل دا واں کیوں جے مَیں اوہدے پتراں وچوں اک نوں اپنے ولوں بادشاہ چن لیا اے۔

4۔تے سیموئیل نے اوہ ای جو خداوند نے آکھیا سی کیتا تے اوہ بیت الحم وچ آیا۔

5۔تے اوہنے یسی نوں تے اوہدے پتراں نوں پاک کیتا تے اوہناں نوں قربانی دی دعوت دتی۔

6۔ جدوں اوہ آئے تے اوہ الیاب نوں ویکھ کے آکھن لگیا یقیناً رب دا پاک کیتا ہوئیا اوہدے اگے اے۔

7۔پر خداوند نے سیموئیل نوں آکھیا پئی تْواوہدے مکھڑے تے اوہدے قد دی بلندی نوں نہ ویکھ ایس لئی پئی مَیں اوہنوں ناپسند کیتا اے کیوں جے خداوند انسان وانگر نظر نئیں کردا پئی انسان ظاہری صورت نوں ویکھدا اے پر خداوند دل اْتے نظر کردا اے۔

11۔فیر سیموئیل نے یسی نوں پچھیا پئی تیرے مْنڈے ایہہ ای نیں؟ اوہنے آکھیا ساریاں توں نکا ہلے رہ گیا اے۔

12۔تد اوہ اوہنوں بلوا کے اندر لیایا اوہ لال رنگ دا تے سوہنا تے سنکھا سی تے خداوند نے آکھیا اْٹھ تے اوہنوں پاک کر کیوں جے ایہہ اوہ ای اے۔

13۔تد سیموئیل نے تیل دا سنگ لیا تے اوہنوں اوہدے بھرانواں وچوں پاک کیتا تے خداونددی روح اوس دن توں اگاں نوں داؤد اْتے زور نال نازل ہْندی رہئی۔

2. I Samuel 16 : 1, 4 (to .), 5 (And he sanctified)-7, 11-13 (to 1st .)

1     And the Lord said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have re-jected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons.

4     And Samuel did that which the Lord spake, and came to Beth-lehem.

5     And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

6     And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the Lord’s anointed is before him.

7     But the Lord said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart.

11     And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither.

12     And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the Lord said, Arise, anoint him: for this is he.

13     Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward.

3 . ۔ 1 سیموئیل 17 باب55توں 58 آیتاں

55۔ جد ساؤل نے داؤد نوں اوس فلستی دا مقابلہ کرن لئی جاندے ویکھیا تے اوہنے فوج دے سردار ابنیر نوں پْچھیا ابنیر ایہہ مْنڈا کیدا پْتر اے؟ ابنیر نے آکھیا اے بادشاہ تیری جند دی قسم مَیں نئیں جان دا۔

56۔ تد بادشاہ نے آکھیا پئی توں پتا کر پئی ایہہ جوان کیدا پْتر اے۔

57۔ تے جد داؤد اوس فلستی نوں مار کے پرتیا تے ابنیر اوہنوں لے کے ساؤل دے کول لیایا تے فلستی دا سر اوہدے ہتھ وچ سی۔

58۔ تد ساؤل نے اوہنوں آکھیا اے جوان توں کیدا پتر ایں؟ داؤد نے جواب دتا مَیں تیرے خادم بیت الحم دے یسی دا پْتر واں۔

3. I Samuel 17 : 55-58

55     And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.

56     And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

57     And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

58     And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Beth-lehemite.

4 . ۔ 1 سیموئیل 18 باب1توں 3، 12توں 15 آیتاں

1۔جدوں اوہ ساؤل نال گلاں کرچکیا تے یونتن دا دل داؤددے دل نال اینج ملیا پئی یونتن اوہنوں اپنی جان دے برابر پیار کرن لگ پیا۔

2۔ تے ساؤل نے اوس دِن توں اوہنوں اپنے کول رکھیا تے فیر اوہنوں اوہدے پؤ دے گھر جان نہ دِتا۔

3۔تے یونتن تے داؤد نے کٹھیاں عہد کیتا کیوں جے اوہ اوہنوں اپنی جان دے برابر پیار کردا سی۔

12۔ تے ساؤل داؤد توں ڈردا ہندا سی کیوں جے خداوند اوہدے نال سی تے ساؤل توں وکھ ہوگیا سی۔

13۔ ایس لئی ساؤل نے اوہنوں اپنے کولوں وکھ کرکے اوہنوں ہزار جواناں دا سردار بنا دتا تے اوہ لوکاں دے سامنے آؤندا جاندا ہندا سی۔

14۔تے داؤد اپنیاں ساریاں راہواں وچ سیان نال ٹردا سی تے خداوند اوہدے نال سی۔

15۔ جد ساؤل نے ویکھیا پئی اوہ سیان نال کم کردا اے تے اوہ اوہدے توں ڈرن لگیا۔

4. I Samuel 18 : 1-3, 12-15

1     And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

2     And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father’s house.

3     Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

12     And Saul was afraid of David, because the Lord was with him, and was departed from Saul.

13     Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

14     And David behaved himself wisely in all his ways; and the Lord was with him.

15     Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

5 . ۔ 1 سیموئیل 19 باب1توں 6 آیتاں

1۔تے ساؤل نے اپنے پْتر یونتن تے اپنے سارے خادماں نوں آکھیا پئی داؤد نوں مار دیو۔

2۔پر ساؤل دا پتر یونتن داؤد توں بوہت خوش سی۔ ایس لئی یونتن نے داؤد نوں آکھیا میرا پیو تینوں قتل کرن دا سوچدا اے ایس لئی تْوں صبح نوں اپنا خیال رکھیں تے کسے خفیہ تھاں وچ لْکیا رہیں۔

3۔تے میں باہر جا کے اوس میدا ن وچ جتھے تْوں ہوویں گا اپنے پیو دے کول کھڑا ہوواں گا تے اپنے پیو نال تیرے بارے گل کراں گا تے جے مینوں کجھ پتا چلے گا تے میں تینوں دس دیواں گا۔

4۔تے یونتن نے اپنے پیو ساؤل اگے داؤد دی تعریف کیتی تے آکھیا پئی بادشاہ اپنے خادم داؤد نال بدی نہ کرے کیوں جے اوہنے تیرا کجھ پاپ نئیں کیتا بلکہ تیرے لئی اوہدے کم بوہت چنگے رہئے نیں۔

5۔کیوں جے اوہنے اپنی جان تَلّی اتے رکھی تے اوس فلِستی نوں ماریا تے رب نے سارے اسرائیلیاں لئی وڈھی جِت کرائی۔ تْوں ایہہ ویکھیا تے خوش ہوئیا۔ ایس لئی تْوں کیوں داؤد نوں بِلا وجہ مار کے بے گناہ دے لہو دا مجرم بنناچاؤندا ایں؟

6۔تے ساؤل نے یونتن دی گل سْنی تے ساؤل نے قسم کھا کے آکھیا رب دی حیات دی قسم اے اوہ ماریا نئیں جاووے گا۔

5. I Samuel 19 : 1-6

1     And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.

2     But Jonathan Saul’s son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

3     And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee.

4     And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:

5     For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the Lord wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?

6     And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the Lord liveth, he shall not be slain.

6 . ۔ مرقس 1باب14 (یسوع) آیت

14۔ یسوع نے گلیل وچ آکے رب دی بادشاہی دی منادی کیتی۔

6. Mark 1 : 14 (Jesus)

14     Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

7 . ۔ مرقس 7 باب31 (نکل کے) توں 37 آیتاں

31۔۔۔۔ اوہ فیر صور دیاں سرحداں وچوں نکل کے صیدا دی راہ توں دکپلس دیاں سرحداں توں ہْندا ہوئیا گلیل دی جھیل تیکر اپڑیا۔

32۔تے لوکاں نے اک بولے نوں جیہڑا ہکلاؤندا وی سی اوہدے کول لیا کے اوہدی منت کیتی پئی اپنا ہتھ اوہدے اْتے دھر۔

33۔اوہ اوہنوں جتھے وچوں وکھ لے گیا تے اپنیاں اْنگلیاں اوہدے کناں وچ پائیاں تے تھْک کے اوہدی زبان چھوئی۔

34۔تے اسمان اتے نظر کر کے اک ہوکا بھریا تے اوہنوں آکھیا اِفتح یعنی کھْل جا۔

35۔تے اوہدے کن کھْل گئے تے اوہدی زبان دی گنڈھ کھْل گئی تے اوہ صاف صاف بولن لگ پیا۔

36۔تے اوہنے اوہناں نوں حکم دتا پئی کسے نوں نہ دسیو پر جِنہاں اوہ اوہناں نوں حکم دیندا سی اوہناں ای اوہ مشہور کردے رہئے۔

37۔تے اوہناں نے بوہت حیران ہو کے آکھیا جو کجھ اوہنے کیتا سب چنگا اے۔ اوہ بولیاں نوں سنن دی تے گْنگیاں نوں بولن دی طاقت دیندا اے۔

7. Mark 7 : 31 (departing)-37

31     …departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

32     And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

33     And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;

34     And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

35     And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

36     And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;

37     And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.

8 . ۔ متی 16 باب24توں 27 آیتاں

24۔اوس ویلے یسوع نے اپنے چیلیاں نوں آکھیا پئی جے کوئی میرے مگر آؤنا چاہووے تے اپنی خودی دا انکار کرے تے اپنی سولی آپ چْکے تے میرے مگر ٹر پووے۔

25۔کیوں جے جیہڑا وی اپنی جان بچاؤنا چاہووے اوہنوں گواوے گا تے جیہڑا کوئی میری خاطر اپنی جان گواوے گا اوہنوں پاووے گا۔

26۔تے جے بندہ سارا جگ حاصل کرے تے اپنی جان دا نقصان پاووے تے اوہنوں کیہ فائدہ ہووے گا؟ یا بندہ اپنی جان دے بدلے کیہ دیووے گا؟

27۔کیوں جے آدم دا پْتر اپنے پیو دے جلال وچ اپنے فرشتیاں دے نال آووے گا۔ اوس ویلے ہر کسے نوں اوہدے کماں دے مطابق بدلہ دیووے گا۔

8. Matthew 16 : 24-27

24     Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

25     For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.

26     For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

27     For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 140 :17۔18

روحانی عقیدت مسیحت دی جند اے۔

1. 140 : 17-18

Spiritual devoutness is the soul of Christianity.

2 . ۔ 307 :25 (الوہیت)۔30

الٰہی سیان انسان دی جِند اے، تے انسان نوں ساریاں شیواں اْتے حکمرانی دیندا اے۔ انسان نوں مادیت دی بنیاد اْتے نئیں بنایا گیا تے نہ اوہنوں مادی قانوناں دی پاسداری دا حکم دِتا جیہڑے روح نے کدی نئیں بنائے؛ ایہدا صوبہ روحانی قانوناں، سیان دے اْچے اصولاں وچ اے۔

2. 307 : 25 (The divine)-30

The divine Mind is the Soul of man, and gives man dominion over all things. Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.

3 . ۔ 335 :16 (جند)۔24

روح تے جنددے اک ہوون نال، رب تے روح اک نیں،تے ایہہ اتحاد کدی وی محدود سیّان یا اک محدود بدن وچ شامل نئیں ہندا۔ روح ہمیشہ دی، الٰہی اے۔روح، جند دے علاوہ حیاتی نوں کجھ وی ترتیب نئیں دے سکدا، کیوں جے روح باقی کسے وی شے توں بوہتی اہم اے۔ کیوں جے جند لافانی اے، ایہہ فانیت وچ وجود نئیں رکھدی۔ جند یقیناً روح بنن لئی غیر اصلی ہووے گی، کیوں جے روح محدود نئیں اے۔روح دے بارے جھوٹے فہم نوں گوان نال اسی حیاتی دے ابدی راز پا سکدے آں جیویں لافانیت نوں لَو وچ لیایا جاندا اے۔

3. 335 : 16 (Soul)-24

Soul and Spirit being one, God and Soul are one, and this one never included in a limited mind or a limited body. Spirit is eternal, divine. Nothing but Spirit, Soul, can evolve Life, for Spirit is more than all else. Because Soul is immortal, it does not exist in mortality. Soul must be incorporeal to be Spirit, for Spirit is not finite. Only by losing the false sense of Soul can we gain the eternal unfolding of Life as immortality brought to light.

4 . ۔ 482 :3۔12

انسان دی سوچ نے ایس مفروضے دے پاروں لفظ جند دے معنیاں نوں ملاوٹ والا بنا دتا اے پئی مادے وچ رہندیاں ہوئے جند بدکار تے نیک ذہانت دونویں اے۔ جتھے معبود دے معنی مطلوب ہوون اوتھے لفظ جند دا مناسب استعمال صرف لفظ رب دے نال تبادلہ کرن نال ای کیتا جا سکدا اے۔دوجے معاملیاں وچ،فہم دا لفظ ورتئیے تے تہانوں ایہدا سائنسی مفہوم ملے گا۔جیویں پئی کرسچن سائنس وچ ورتیا گیا اے،جند روح یا رب لئی مناسب اْلٹ لفظ نیں؛پر سائنس دے علاوہ،جند فہم دے نال مادی احساس دے نال تعلق رکھدی اے۔

4. 482 : 3-12

Human thought has adulterated the meaning of the word soul through the hypothesis that soul is both an evil and a good intelligence, resident in matter. The proper use of the word soul can always be gained by substituting the word God, where the deific meaning is required. In other cases, use the word sense, and you will have the scientific signification. As used in Christian Science, Soul is properly the synonym of Spirit, or God; but out of Science, soul is identical with sense, with material sensation.

5 . ۔ 590 :1۔3

اَسمان دی بادشاہی۔الٰہی سائنس وچ ہم آہنگی دی سلطنت۔غلطی نہ کرن والے دی ریاست،ابدی تے قادر مطلق سیّان،روح دا ماحول، جِتھے جند اعلیٰ اے۔

5. 590 : 1-3

Kingdom of Heaven. The reign of harmony in divine Science; the realm of unerring, eternal, and omnipotent Mind; the atmosphere of Spirit, where Soul is supreme.

6 . ۔ 390 :4۔11

اسی ایہدے توں انکار نئیں کر سکدے پئی حیاتی خود پرور اے، تے ساہنوں روح دی ہمیشہ والی ہم آہنگی توں انکار نئیں کرنا چاہیدا، کیوں جے، ظاہری احساساں وچ اختلاف ہْندا اے۔ ایہہ رب، الٰہی اصول، توں ساڈی ناواقفیت اے جیہڑی ظاہری اختلاف نوں جنم دیندی اے، تے ایہدے بارے چنگی سوچ ہم آہنگی نوں بحال کردی اے۔سچیائی تفصیل وچ ساہنوں مجبور کرے گی پئی اسی سارے خوشیاں تے دکھاں دے فہم دا حیاتی دیاں خوشیاں دے نال تبادلہ کرئیے۔

6. 390 : 4-11

We cannot deny that Life is self-sustained, and we should never deny the everlasting harmony of Soul, simply because, to the mortal senses, there is seeming discord. It is our ignorance of God, the divine Principle, which produces apparent discord, and the right understanding of Him restores harmony. Truth will at length compel us all to exchange the pleasures and pains of sense for the joys of Soul.

7 . ۔ 488 :14۔31

سوال۔ کیہ جسمانی پنج حساں انسان نوں بناؤندیاں نیں؟

جواب۔ کرسچن سائنس لافانی ثبوت دے نال کسے وی مادی حس دے عدم امکان نوں قائم کردی اے، تے ایہناں نام نہاد فانی حساں نوں فانی عقیدیاں دے طور تے واضح کردی اے، جیدی گواہی بھانویں انسان یا اوہدے خالق ولوں ہووے سچی نئیں ہو سکدی۔جسمانی حساں روحانی اصلیت تے فانیت دا ادراک نئیں کرسکدیاں۔ اعصاباں دے اندر کسے پودے دے ریشیاں توں بوہتا احساس نئیں ہندا، سوائے اوہدے جو ایمان اوہناں نوں دیندا اے۔ عقل ساری سیان، ادراک تے استعداد دی ملکیت رکھدی اے۔ ایس لئی ذہنی صلاحتیاں تنظیم سازی تے تعفن پذیری دے رحم و کرم اْتے نئیں، نئیں تے ایہدے کِیڑے انسان نوں تباہ کر دین۔ جے انسان دیاں سْچییاں حساں دا زخمی ہوجانا ممکن ہْندا تے روح نوں اوہناں نوں ساری کاملیت وچ دوبار بنادینا چاہیدا اے؛ پر ایہہ خراب یا برباد نئیں کیتیاں جا سکدیاں، کیوں جے ایہہ فانی سیان وچ وجود رکھدیاں نیں نہ کہ فانی مادے وچ۔

7. 488 : 14-31

Question. — Do the five corporeal senses constitute man?

Answer. — Christian Science sustains with immortal proof the impossibility of any material sense, and defines these so-called senses as mortal beliefs, the testimony of which cannot be true either of man or of his Maker. The corporeal senses can take no cognizance of spiritual reality and immortality. Nerves have no more sensation, apart from what belief bestows upon them, than the fibres of a plant. Mind alone possesses all faculties, perception, and comprehension. Therefore mental endowments are not at the mercy of organization and decomposition, — otherwise the very worms could unfashion man. If it were possible for the real senses of man to be injured, Soul could reproduce them in all their perfection; but they cannot be disturbed nor destroyed, since they exist in immortal Mind, not in matter.

8 . ۔ 209 :31۔16

روحانی فہم رب نوں سمجھن دی اک باخبر،متواتر صلاحیت اے۔ایہہ ایمان لفظاں دے راہیں دے اْتے ایمان کماں دے راہیں دی برتری نوں ظاہر کردا اے۔ایہدے خیال بس ”نویں بولی؛“ وچ ظاہر ہندے نیں تے ایہناں دی تشریح روحانی اصل دے ترجمے دے راہیں اوس بولی وچ ہندی اے جنہوں انسان دی سوچ سمجھ سکے۔

مسیحت دا اصول تے ثبوت روحانی فہم دے پاروں سمجھے جاندے نیں۔ایہناں نوں یسوع دے اظہار دے سامنے رکھیا جاندا اے،اوہدے بیمار نوں شفا دین،بدروحواں نوں کڈھن تے اوہ موت یعنی جیہڑا ”سب توں پچھلا وَیری اے جنہوں برباد کیتا جاوے گا“،ایہنوں برباد کرن دے پاروں مادے تے ایہدے نام نہاد قانوناں لئی اوہدی لاپروائی وکھاؤندے نیں۔

ایہہ جان دیاں ہوئے پئی جند تے اوہدیاں خصلتاں ہمیشہ لئی انسان دے راہیں ظاہر کیتیاں جاندیاں رہیا ں نیں، مالک نے بیمار نوں شفا دتی، انھے نوں اکھیاں دتیاں، بولے نوں کن دتے، لنگڑے نوں پیر دتے، اینج اوہ انسانی خیالاں تے بدناں اْتے الٰہی سیان دے سائنسی عمل نوں لو وچ لیایا تے اوہناں نوں جند تے مکتی دی چنگی سمجھ دتی۔

8. 209 : 31-16

Spiritual sense is a conscious, constant capacity to understand God. It shows the superiority of faith by works over faith in words. Its ideas are expressed only in "new tongues;" and these are interpreted by the translation of the spiritual original into the language which human thought can comprehend.

The Principle and proof of Christianity are discerned by spiritual sense. They are set forth in Jesus' demonstrations, which show — by his healing the sick, casting out evils, and destroying death, "the last enemy that shall be destroyed," — his disregard of matter and its so-called laws.

Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and giving a better understanding of Soul and salvation.

9 . ۔ 306 :7۔29

حیاتی حیاتی نوں ای ظاہر کردی اے۔ جند دی لافانیت انسان نوں لافانی بناؤندی اے۔ جے رب، جیہڑا حیاتی اے، اپنے پرچھانویں یعنی انسان توں اک لمحے لئی وکھ ہوجاندا، تے اوس لمحے دے دوران الوہیت کدی منعکس نہ ہندی۔انا غیر مزکور ہندی، تے پیو بے اولاد ہندا، یعنی کوئی پیو نہ ہندا۔

جے حیاتی تے جند تے اوہدا نمائندہ یعنی انسان کجھ چر لئی اکٹھے ہندے تے فیر طلاق دے قانون دے مطابق وکھ ہوجاندے تاں جو اگاں توں کسے نا معلوم ویلے وچ کسے نامعلوم طریقے نال اوہناں نوں اکٹھا کیتا جاسکے، تے ایہہ انسان دی عام مذہبی صلاح ہندی اے، تے ساہنوں لافانیت دے عقلی ثبوت دے نال چھڈ دِتا جاندا۔پر جے انسان رب دا پرچھانواں اے تے انسان نوں اچانک رب توں وکھ نئیں کیتا جاسکدا۔ ایس لئی سائنس انسان دی وجودیت دے قائم ہون نوں ثابت کردی اے۔

فانی سوچ دیاں ہزاراں شکلاں، جنہاں نوں مادے دے طور تے ظاہر کیتا گیا اے، نہ تے بوہتیاں فرق نیں تے نہ فانی حساں لئی اصلی نیں بہ نسبت اوس روحانی حس لئی جند دے نال بنائیاں ہوئیاں شکلاں دے، جیہڑیاں حیاتی نوں مستقل سمجھدیاں نیں۔ مادی حساں دی جھنجھلاؤندی گواہی دا سکون والا وچکار، سائنس، جیہڑی ہلے وی تخت اْتے بیٹھی اے فانی بشر لئی ناں بدلن والی، ہم آہنگ، الٰہی اصول لئی ظاہر اے، کھْلی حیاتی دے سنسار، ہر ویلے موجو تے ابدی اے۔

9. 306 : 7-29

Life demonstrates Life. The immortality of Soul makes man immortal. If God, who is Life, were parted for a moment from His reflection, man, during that moment there would be no divinity reflected. The Ego would be unexpressed, and the Father would be childless, — no Father.

If Life or Soul and its representative, man, unite for a period and then are separated as by a law of divorce to be brought together again at some uncertain future time and in a manner unknown, — and this is the general religious opinion of mankind, — we are left without a rational proof of immortality. But man cannot be separated for an instant from God, if man reflects God. Thus Science proves man's existence to be intact.

The myriad forms of mortal thought, made manifest as matter, are not more distinct nor real to the material senses than are the Soul-created forms to spiritual sense, which cognizes Life as permanent. Undisturbed amid the jarring testimony of the material senses, Science, still enthroned, is unfolding to mortals the immutable, harmonious, divine Principle, — is unfolding Life and the universe, ever present and eternal.

10 . ۔ 302 :19۔24

ہستی دی سائنس انسان نوں کامل ظاہر کردی اے،ایتھوں تیکر پئی جیویں پیو کامل اے کیوں جے روحانی انسان دی جند یا سیّان رب اے، جیہڑا ساریاں مخلوقاں دا الٰہی اصول اے،تے ایہہ ایس لئی پئی ایس حقیقی انسان اْتے فہم دی بجائے روح دی حکمرانی ہندی اے،یعنی شریعت دی روح دی،نہ کہ ناں دے ای مادے دے قانوناں دی۔

10. 302 : 19-24

The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the so-called laws of matter.

11 . ۔ 9: 17۔24

”توں اپنے سارے دل، اپنی ساری جندتے اپنی ساری طاقت نال خداوند اپنے رب نال پیار کر۔“ ایس حکم وچ بوہت کجھ شامل اے، ایتھے تیکر پئی بس مادی احساس، افسوس تے عبادت۔ ایہہ مسیحت دا ایلڈوراڈو اے۔ ایہدے وچ حیاتی دی سائنس شامل اے تے ایہہ روح اْتے الٰہی قابو دی پچھان کردی اے، جیدے وچ ساڈی روح ساڈی مالک بن جاندی اے تے مادی حس تے انسانی مرضی دی کوئی تھاں نئیں رہندی۔

11. 9 : 17-24

Dost thou "love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind"? This command includes much, even the surrender of all merely material sensation, affection, and worship. This is the El Dorado of Christianity. It involves the Science of Life, and recognizes only the divine control of Spirit, in which Soul is our master, and material sense and human will have no place.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔