اتوار 13مارچ، 2022



مضمون۔ مواد

SubjectSubstance

سنہری متن: امثال 8باب 18 آیت

”دولت تے عزت میرے نال نیں۔ بلکہ ہمیشہ دی دولت تے صداقت وی۔“۔



Golden Text: Proverbs 8 : 18

Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



12۔اے خداوند! تْوں دھن ایں۔ مینوں اپنے آئین سکھا۔

16۔مَیں تیرے آئیناں وچ خوش رہواں گا۔ مَیں تیرے کلام نوں نہ بھلاں گا۔

17۔اپنے بندے اْتے احسان کر تاں جو مَیں جیوندہ رہواں۔ تے تیرے کلام نوں من دا رہواں۔

18۔میری اکھیاں کھول دے تاں جو مَیں تیری شریعت دے عجیب کماں نوں ویکھاں۔

8۔اوہ تیرے گھر دیاں نعمتاں توں خوب آسودہ ہون گے۔تْوں اوہناں نوں اپنی خوشنودی دے دریا وچوں پیانویں گا۔

9۔کیوں جے حیاتی دا چشمہ تیرے کول اے۔تیرے نور دے پاروں اسی لو ویکھاں گے۔

Responsive Reading: Psalm 119 : 12, 16-18; Psalm 36 : 8, 9

12.     Blessed art thou, O Lord: teach me thy statutes.

16.     I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

17.     Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.

18.     Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

8.     They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

9.     For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ خروج 17 باب1توں 6 آیتاں

1۔فیر بنی اسرائیل دی ساری جماعت نسین دے جنگل توں ٹْری تے خداوند دے حکم دے مطابق سفر کردی ہوئی رفیدیم وچ آکے ڈیرا کیتا۔ اوتھے اوہناں لوکاں نوں پِین نوں پانی نہ ملیا۔

2۔اوتھے اوہ لوک موسیٰ نال لڑائی کرکے آکھن لگے پئی ساہنوں پِین نوں پانی دے۔موسیٰ نے اوہناں نوں آکھیا پئی تسی میرے نال کیوں لڑ دے اوہ تے خداوند نوں کیوں آزماؤندے او؟

3۔اوتھے اوہناں لوکاں نوں بڑی ترے لگی۔ایس لئی اوہ لوک موسیٰ اگے بڑ بڑان لگے تے آکھیا پئی توں ساہنوں تے ساڈے بچیاں تے ڈنگراں نوں ترئیایامرن لئی ساہنوں کیوں ملک مصر توں کڈ ھ لیایاں؟

4۔موسیٰ نے خداوند اگے فریاد کر کے آکھیا میں ایہناں لوکاں نال کیہ کراں؟اوہ تے ہنے ای مینوں سنگسار کرن نوں تیار نیں۔

5۔خداوند نے موسیٰ نوں آکھیا پئی لوکاں دے اَگے ہو کے ٹْر تے بنی اسرائیل دے بزرگاں وچوں کجھ نوں اپنے نال لے لے تے جیس سوٹی نال توں دریا اْتے ماریا سی اوہنوں اپنے ہتھ وچ لیندا جا۔

6۔ویکھ میں تیرے اَگے جا کے اوتھے حوریب دی چٹان اْتے کھلوتا رہواں گا تے توں اوس چٹان اْتے ماریں تے اوہدے وچوں پانی نکلے گا پئی ایہہ لوک پِین۔ایس لئی موسیٰ نے بنی اسرائیل دے بزرگاں دے سامنے اینج ای کیتا۔

1. Exodus 17 : 1-6

1     And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the Lord, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.

2     Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord?

3     And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

4     And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

5     And the Lord said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.

6     Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

2 . ۔ متی 14 باب14توں 21 آیتاں

14۔اوہنے اْتر کے وڈھا جتھا ویکھیا تے اوہنوں اوہناں اْتے بوہت ترس آیا تے اوہنے اوہناں دے بیماراں نوں چنگا کر دتا۔

15۔تے جد شام ہوئی تے اوہدے چیلے اوہدے کول آکے آکھن لگے پئی ایہہ تھاں ویران اے تے ویلہ بوہت ہوگیا اے۔ لوکاں نوں گھل دے تاں جو پنڈ وچ جا کے اپنے لئی کھانا مْل لین۔

16۔یسوع نے اوہناں نوں آکھیا ایہناں دا جانا ضروری نئیں۔ تسی آپ ایہناں نوں کھان نوں دیوو۔

17۔اوہناں نے اوہنوں آکھیا پئی ایتھے ساڈے کول پنج روٹیاں تے دو مچھیاں دے سوا کجھ وی نئیں۔

18۔اوہنے اوہناں نوں آکھیا اوہ ایتھے میرے کول لیاؤ۔

19۔تے اوہنے لوکاں نوں کاہ اْتے بیٹھن دا حکم دِتا۔ فیر اوہنے اوہ پنج روٹیاں تے دو مچھیاں لیئاں تے اسمان ول ویکھ کے برکت دتی تے روٹیاں توڑ کے چیلیاں نوں دتیاں تے چیلیاں نے لوکاں نوں۔

20۔تے سارے کھا کے رجھ گئے تے اوہناں نے بچے ہوئے ٹکڑیاں نال بھریاں ہوئیاں بارہ ٹوکریاں چْکیاں۔

21۔تے کھان والے بْڈھیاں تے بالاں دے علاوہ گھٹ و گھٹ پنج ہزار بندے سی۔

2. Matthew 14 : 14-21

14     And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

15     And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.

16     But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

17     And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

18     He said, Bring them hither to me.

19     And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

20     And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

21     And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

3 . ۔ لوقا 12 باب22، 24، 27، 31 (تلاش وچ رہوو) آیتاں

22۔فیر اوہنے اپنے چیلیاں نوں آکھیا ایس لئی مَیں تہانوں آکھدا واں پئی اپنی جان دا فکر نہ کرو پئی اسی کیہ کھانواں گے تے نہ اپنے بدن دی پئی اسی کیہ پانواں گے۔

24۔کانواں اْتے غور کرو پئی نہ بوندے نیں نہ وڈھدے نیں۔ تے نہ اوہناں دا کھِتا ہْندا اے تے نہ کوٹھی۔ فیر وی رب اوہناں نوں کھواندا اے۔تہاڈی قدر تے پرندیاں توں کِتے بوہتی اے۔

27۔سوسن دے رْکھاں اْتے غور کرو پئی کینویں ودھ دے نیں۔ اوہ نہ محنت کردے نیں نہ کت دے نیں فیر وی مَیں تہانوں آکھدا واں پئی سلیمان وی اپنی ساری شان و شوکت دے باوجود اوہناں وچوں کسے وانگر ملبس نئیں سی۔

31۔۔۔۔اوہدی بادشاہی دی تلاش وچ رہو تے ایہہ شیواں وی تہانوں مل جان گیئاں۔

3. Luke 12 : 22, 24, 27, 31 (seek)

22     And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.

24     Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?

27     Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

31     …seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.

4 . ۔ متی 17 باب24توں 27 آیتاں

24۔تے جد اوہ کفر نحوم وچ آئے تے نیم مثقال لین والیاں نے پطرس دے کول آکے آکھیا کیہ تہاڈا استاد نیم مثقال نئیں دیندا؟

25۔اوہنے آکھیا ہاں دیندا اے تے جد اوہ گھر وچ آیا تے یسوع نے اوہدے بولن توں پہلاں ای آکھیا اے شمعون توں کیہ سمجھدا ایں؟ جگ دے بادشاہ کنہاں کولوں محصول یا جِزیہ لیندے نیں؟ اپنے پْتراں کولوں یا پرَائیاں کولوں؟

26۔جد اوہنے آکھیا پئی پرَائیاں کولوں تے یسوع نے اوہنوں آکھیا ایس لئی فیر پتر بری ہوئے۔

27۔پر ایہہ نہ ہوئے پئی اسی اوہناں لئی ٹھوکر دا سبب بنئے توں جھیل وچ جا کے جال سْٹ تے جیہڑی مچھی پہلاں نکلے اوہنوں لے تے جد توں اوہدا مونہہ کھولیں گا تے اک مثقال ویکھیں گا۔ اوہ لے کے میرے تے اپنے لئی اوہناں نوں دے دے۔

4. Matthew 17 : 24-27

24     And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?

25     He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

26     Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.

27     Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.

5 . ۔ مرقس 12 باب41توں 44 آیتاں

41۔فیر اوہ ہیکل دے خزانے دے سامنے بیٹھا ویکھ رہیا سی پئی لوک ہیکل دے خزانے وچ پیسے کینویں پاؤندے نیں تے بتھیرے امیر لوک بوہت کجھ پا رہئے سی۔

42۔ایہنے وچ اک کنگلی عورت نے آکے دو دمڑیاں یعنی اک تیلا پایا۔

43۔اوہنے اپنے چیلیاں نوں کول بلا کے اوہناں نوں آکھیا مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جیہڑے ہیکل دے خزانے وچ پا رہئے نیں ایس کنگلی عورت نے اوہناں وچوں سب توں بوہتاپایا اے۔

44۔کیوں جے ساریاں نے اپنے مال دی کثرت وچوں پایا پر اوہنے اپنی غریبی دی حالت وچ جو کجھ ایہدا ہے سی یعنی اپنی ساری کمائی پا دتی۔

5. Mark 12 : 41-44

41     And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

42     And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

43     And he called unto him his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury:

44     For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

6 . ۔ 2 کرنتھیوں 8 باب9، 13توں 15 آیتاں

9۔کیوں جے تسی ساڈے خداوند یسوع مسیح دے فضل نوں جان دے او پئی اوہ بھانویں دولتمند سی پر تہاڈے لئی غریب بن گیا تاں جو تسی اوہدی غریبی دے پاروں دولتمند ہو جاؤ۔

13۔ایہہ نئیں پئی دوجیاں نوں آرام ملے تے تہانوں پیڑ ملے۔

14۔بلکہ برابری دے طور تے ایس ویلے تہاڈی دولت نال اوہناں دی کمی پوری ہووے تاں جو اوہناں دی دولت نال وی تہاڈی کمی پوری ہووے تے ایس طراں برابری ہو جاووے۔

15۔ایس لئی لکھیا اے پئی جنہے بوہت اکٹھا کیتا اوہدا کجھ بوہتا نہ نکلیا تے جنہے تھوڑا اکٹھا کیتا اوہدا کجھ گھٹ نہ نکلیا۔

6. II Corinthians 8 : 9, 13-15

9     For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.

13     For I mean not that other men be eased, and ye burdened:

14     But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:

15     As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.

7 . ۔ زبور 23: 1توں 6 آیتاں

1۔ رب میرا چوپان اے۔ مینوں گھاٹا نئیں ہووے گا۔

2۔ اوہ مینوں ہریاں ہریاں چراہگاہواں اْتے بٹھاؤندا اے۔ اوہ مینوں سکون والے چشمیاں دے کول لے جاندا اے۔

3۔ اوہ میری جان نوں بحال کردا اے۔ اوہ مینوں اپنے ناں دے پاروں سچیائی دیاں راہواں اْتے لے جاندا اے۔

4۔ بلکہ بھانویں موت دے پرچھانویں والی وادی وچوں میں لنگناں ہووے میں کسے بلا توں نئیں ڈراں گا کیوں جے تْو میرے نال ایں۔ تیرے عصا تے تیری لاٹھی نال مینوں تسلی اے۔

5۔ تْو میرے ویریاں دے سامنے میرے اگے دسترخوان وچھاؤناں ایں۔ تْو میرے سِر اْتے تیل ملدا ایں۔ میرا پیالہ بھر جاندا اے۔

6۔ بیشک چنگیائی تے رحمت ساری عمر میرے نال نال رہن گیاں تے میں ہمیشہ رب دے گھر وچ سکون کراں گا۔

7. Psalm 23 : 1-6

1     The Lord is my shepherd; I shall not want.

2     He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.

3     He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.

4     Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

5     Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.

6     Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 468 :16۔24

سوال۔ مواد کیہ اے؟

جواب۔ مواد اوہ اے جیہڑا ابدی اے تے نیست ہوون تے مخالفت توں بچیا اے۔ سچیائی، حیاتی تے پیار مواد نیں، جیویں پئی کلام عبرانیوں وچ ایہہ لفظ استعمال کردا اے: ”ایمان اْمید کیتیاں ہوئیاں شیواں دا اعتماد تے نہ ویکھیاں جان والیاں شیواں دا ثبوت اے۔“ روح، جیہڑی عقل، جان یا رب لئی دوجا لفظ اے کلّا ای اصلی مواد اے۔ روحانی کائنات جیدے وچ انفرادی انسان وی شامل اے، اک اکٹھا خیال اے، جیہڑا روح دے الٰہی مواد دا پرچھانواں اے۔

1. 468 : 16-24

Question. — What is substance?

Answer. — Substance is that which is eternal and incapable of discord and decay. Truth, Life, and Love are substance, as the Scriptures use this word in Hebrews: "The substance of things hoped for, the evidence of things not seen." Spirit, the synonym of Mind, Soul, or God, is the only real substance. The spiritual universe, including individual man, is a compound idea, reflecting the divine substance of Spirit.

2 . ۔ 206 :15۔18

انسان دے نال رب دے سائنسی تعلق وچ،اسی ویکھدے آں پئی جیہڑا کوئی اک نوں برکت دیندا اے اوہ ساریاں نوں برکت دیندا اے، جیویں یسوع نے روٹیاں تے مچھلیاں دے پاروں ظاہر کیتاپئی مہیا کرن دا وسیلہ روح اے نہ کہ مادا۔

2. 206 : 15-18

In the scientific relation of God to man, we find that whatever blesses one blesses all, as Jesus showed with the loaves and the fishes, — Spirit, not matter, being the source of supply.

3 . ۔ 530 :5۔12

الٰہی سائنس وچ،انسان رب یعنی ہستی دے الٰہی اصل دے پاروں قائم ریہندا اے۔دھرتی،رب دے حکم تے،انسان دے ورتن لئی خوراک پیدا کردی اے۔ایہہ جان دیاں ہوئے، یسوع نے اک واری آکھیا،”اپنی جان دی فکر نہ کریو پئی اسی کیہ کھاواں گے تے پینواں گے،“اپنے خالق دا استحقاق فرض کردیاں ہوئے نئیں بلکہ رب جیہڑا ساریاں دا پیو تے ماں اے،اوہنوں سمجھدیاں ہوئے پئی اوہ اینج ای انسان نوں خورک تے کپڑے فراہم کرن دے قابل اے جیویں اوہ سوسن دے پھْلاں نال کردا اے۔

3. 530 : 5-12

In divine Science, man is sustained by God, the divine Principle of being. The earth, at God's command, brings forth food for man's use. Knowing this, Jesus once said, "Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink," — presuming not on the prerogative of his creator, but recognizing God, the Father and Mother of all, as able to feed and clothe man as He doth the lilies.

4 . ۔ 91 :16۔17

مادی خودی وچ ڈْب کے اسی حیاتی تے سیان دے مادے نوں تھوڑا جیہا منعکس کردے تے ایہنوں جان لیندے آں۔

4. 91 : 16-17

Absorbed in material selfhood we discern and reflect but faintly the substance of Life or Mind.

5 . ۔ 278 :4۔22

روح الٰہی سائنس دا منیا ہوئیا کلاہ مواد تے شعور اے۔ مادی حساں ایہدی مخالفت کردیاں نیں، پر ایتھے کوئی مادی حساں ہے ای نئیں کیوں جے مادے وچ سیان نئیں اے۔ روح وچ کوئی مادا نئیں اے، ایتھے تیکر پئی جیویں سچیائی وچ کوئی غلطی نئیں، تے چنگیائی وچ کوئی بریائی نئیں اے۔ایہہ اک جھوٹا مفروضہ، خیال اے پئی ایتھے کوئی مادی مواد، روح دا مخالف اے۔ روح، رب، لامحدود، سب کجھ اے۔روح دا کوئی مخالف نئیں ہوسکدا۔

بشر دے جھوٹے عقیدیاں وچوں اک ایہہ اے پئی مادا اصلی اے یا ایہدے وچ احساس یا حیاتی اے، تے ایہہ عقیدہ بس اک فرضی فانی شعور وچ موجود ہْندا اے۔ایس لئی جدوں اسی روح تے سچیائی تیکر رسائی پانے آں تے اسی مادے دا شعور گوا دینے آں۔ایس گل دے اعتراف لئی پئی کافی مواد ہوسکدا اے اک ہوور اعتراف دی لوڑ اے، یعنی پئی روح لامحدود نئیں اے تے ایہہ پئی مادا خود تخلیقی، خود موجود، تے ہمیشہ رہن والا اے۔ایہدے نال ایہہ گل سامنے آؤندی اے پئی ایتھے دو ہمیشہ دیاں وجہ نیں، جیہڑیاں ہمیشہ اک دوجے دیاں متحارب رہندیاں نیں؛ فیر وی اسی ویکھدے آں پئی روح اعلیٰ تے ہر تھاں موجود اے۔

5. 278 : 4-22

Spirit is the only substance and consciousness recognized by divine Science. The material senses oppose this, but there are no material senses, for matter has no mind. In Spirit there is no matter, even as in Truth there is no error, and in good no evil. It is a false supposition, the notion that there is real substance-matter, the opposite of Spirit. Spirit, God, is infinite, all. Spirit can have no opposite.

That matter is substantial or has life and sensation, is one of the false beliefs of mortals, and exists only in a supposititious mortal consciousness. Hence, as we approach Spirit and Truth, we lose the consciousness of matter. The admission that there can be material substance requires another admission, — namely, that Spirit is not infinite and that matter is self-creative, self-existent, and eternal. From this it would follow that there are two eternal causes, warring forever with each other; and yet we say that Spirit is supreme and all-presence.

6 . ۔ 517 :30۔23

الٰہی محبت اپنے آپ دے خیالات نوں برکت دیندا اے،تے اوہناں نوں ودھان،اوہدی قوت نوں ظاہر کرن دا موجب بن دا اے۔ انسان مٹی جوتن لئی پیدا نئیں کیتا گیا۔اوہدا پیدائشی حق حکمرانی کرنا اے نہ کہ محکومی۔ اوہ دھرتی تے اسمان اْتے عقیدے دا حاکم اے، جیہڑا آپ صرف اپنے بناؤن والے دے ماتحت اے۔ ایہہ ہستی دی سائنس اے۔

پیدائش 1باب29، 30 آیتاں: تے رب نے آکھیا ویکھو مَیں ساری دھرتی دی ساری بیج والی سبزی تے ہر اک رْکھ جیدے وچ اوہدا بیج والا پھل ہووے تہانوں دیناں واں تے ایہہ تہاڈے کھان لئی ہوون۔ تے دھرتی دے سارے جانوراں لئی تے ہوا دے سارے پرندیاں لئی تے اوہناں ساریاں لئی جیہڑے دھرتی اْتے رِڑھن والے نیں جنہاں وچ حیاتی دا دم اے ساریاں ہریاں بوٹیاں کھان لئی دیناں واں تے اینج ای ہوئیا۔

رب اپنے آپ دا تصور وڈھے دے نال اک رابطے لئی چھوٹے نوں دیندا اے،تے بدلے وچ،وڈھا ہمیشہ چھوٹے دی حفاظت کر دا اے۔ روح دے امیر لوک وڈھی بھرا بندی وچ، اک اصول یا پیو دے راہیں، غریباں دی مدد کر دے نیں تے دھن اے اوہ بندہ جیہڑا دوجے بندے دی بھلیائی وچ اپنی بھلیائی ویکھدا اے، اپنے بھرا دی لوڑ ویکھدا اے تے پوری کردا اے۔ محبت ماڑے روحانی خیال نوں طاقت، لافانیت تے بھلیائی دیندی اے جیہڑی ساریاں وچ اینج ای چمکدی اے جیویں اک نویں ڈھوڈی ٹہنی اْتے چمکدی اے۔ رب دے بارے سارے وکھرے اظہار صحت،پاکیزگی،لافانیت،لامحدودحیاتی سچیائی تے محبت دی عکاسی کر دے نیں۔

6. 517 : 30-23

Divine Love blesses its own ideas, and causes them to multiply, — to manifest His power. Man is not made to till the soil. His birthright is dominion, not subjection. He is lord of the belief in earth and heaven, — himself subordinate alone to his Maker. This is the Science of being.

Genesis i. 29, 30. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to everything that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

God gives the lesser idea of Himself for a link to the greater, and in return, the higher always protects the lower. The rich in spirit help the poor in one grand brotherhood, all having the same Principle, or Father; and blessed is that man who seeth his brother's need and supplieth it, seeking his own in another's good. Love giveth to the least spiritual idea might, immortality, and goodness, which shine through all as the blossom shines through the bud. All the varied expressions of God reflect health, holiness, immortality — infinite Life, Truth, and Love.

7 . ۔ 281 :14۔17

اک خودی،اک سیّان یا روح جنہوں رب آکھیا جاندا اے لا متناہی انفرادیت اے،جیہڑا سارا روپ تے خوبصورتی عطا کردا اے تے جیہڑا انفرادی تے روحانی انسان تے شیواں وچ اصلیت تے الوہیت دا پرچھانوا ں بن دااے ۔

7. 281 : 14-17

The one Ego, the one Mind or Spirit called God, is infinite individuality, which supplies all form and comeliness and which reflects reality and divinity in individual spiritual man and things.

8 . ۔ 507 :24۔29

لا متناہی سیّان ابدیت دے ذہنی مالیکول ولوں ساریاں نوں خلق کردی تے اوہناں اْتے حکومت کردی اے۔ساریاں دا ایہہ الٰہی اصول اوہدی تخلیق دی پوری سائنس تے آرٹ تے انسان تے سنسار دی لافانیت نوں ظاہر کردا اے۔تخلیق ہمیشہ توں ظاہر ہندی اے تے اوہنوں اپنے لازوال ذریعاں دی فطرت دے پاروں ظاہر ہونا جاری رکھنا چاہیدا اے۔

8. 507 : 24-29

Infinite Mind creates and governs all, from the mental molecule to infinity. This divine Principle of all expresses Science and art throughout His creation, and the immortality of man and the universe. Creation is ever appearing, and must ever continue to appear from the nature of its inexhaustible source.

9 . ۔ 60 :29۔31

جان وچ لامحدود وسائل نیں جنہاں توں انسان نوں برکت دینی ہندی اے تے خوشی ہور آسانی نال حاصل کیتی جاؤندی اے تے ساڈے قبضہ وچ ہور محفوظ رہوے گی،جے جان وچ تلاش کیتی جاوے گی۔

9. 60 : 29-31

Soul has infinite resources with which to bless mankind, and happiness would be more readily attained and would be more secure in our keeping, if sought in Soul.

10 . ۔ 494 :10۔14

الٰہی پیار نے ہمیشہ انسان دی لوڑ نوں پورا کیتا اے تے ہمیشہ پورا کرے گی۔ ایس گل دا تصور کرنا ٹھیک نئیں پئی یسوع نے بس کجھ خاص تعداد وچ یا تھوڑے جہیے ویلے تیکر شفا دین لئی الٰہی طاقت دا مظاہرہ کیتا، کیوں جے الٰہی پیار سارے لوکاں لئی ہر ویلے سب کجھ دیندی اے۔

10. 494 : 10-14

Divine Love always has met and always will meet every human need. It is not well to imagine that Jesus demonstrated the divine power to heal only for a select number or for a limited period of time, since to all mankind and in every hour, divine Love supplies all good.

11 . ۔ 140 :7۔15

مادی نئیں بلکہ روحانی طور تے اسی اوہنوں سیّان،حیاتی،سچیائی تے محبت دے طور تے جان دے آں۔اسی الٰہی فطرت نوں سمجھن تے جسمانیت اْتے ہور جنگ نہ کردیاں ہوئے بلکہ ساڈے رب دی بہتات توں شادمانی کردیاں،سمجھ دے نال اوہنوں پیار کرن دے تناسب وچ اوہدی فرمانبرداری تے عبادت کراں گے۔تے مذہب فیر دل دا ہووے گا دماغ دا نئیں۔مچھراں نوں نکیل پاؤندیاں تے اونٹھاں نوں نگاؤندیاں ہوئے، انسان ہور ظالم تے پیار توں بغیر قرار دتا ہوئیا نئیں ہووے گا۔

11. 140 : 7-15

Not materially but spiritually we know Him as divine Mind, as Life, Truth, and Love. We shall obey and adore in proportion as we apprehend the divine nature and love Him understandingly, warring no more over the corporeality, but rejoicing in the affluence of our God. Religion will then be of the heart and not of the head. Mankind will no longer be tyrannical and proscriptive from lack of love, — straining out gnats and swallowing camels.

12 . ۔ 577 :32۔18

ہیٹھاں لکھے ہوئے زبور وچ اک لفظ، بھانویں بوہت ہلکا جیہا، اوس لو نوں ظاہر کردا اے جیہڑا کرسچن سائنس لفظ بدنی فہم نوں رب دے غیر بدنی یا روحانی فہم دے لفظ دے نال بدلدیاں ہوئے کلام اْتے آؤندی اے۔

زبور 23

] الٰہی محبت [میرا چوپان اے؛مینوں کمی نہ ہووے گی۔

] محبت [مینوں ہری ہری چراگاہنواں وچ بٹھاؤندا اے؛] محبت [مینوں راحت دے چشمیاں دے کول لے جاندا اے۔

] محبت [میری جان] روحانی فہم [نوں بحال کردا اے:] محبت [مینوں اپنے ناں دی خاطر صداقت دیاں راہواں اْتے لے ٹْردا اے۔

بلکہ بھانویں موت دے پرچھانویں دی وادی وچوں میرا لنگناں ہووے میں کسے بلا توں نئیں ڈراں گا؛کیوں جے ]محبت[میرے نال اے؛]محبت دا[عصا تے ]محبت دی [ لاٹھی توں مینوں تسلی اے۔

] محبت [میرے ویریاں دے سامنے میرے اَگے دستر خوان وچھاؤندا اے:

] محبت [نے میرے سر اْتے تیل ملیا اے؛میرا پیالہ بھرجاندا اے۔

یقینا بھلیائی تے رحمت ساری عمر میرے نال رہن گیاں میں ہمیشہ ]محبت[دے گھر وچ ]شعور وچ[سکونت کراں گا۔

12. 577 : 32-18

In the following Psalm one word shows, though faintly, the light which Christian Science throws on the Scriptures by substituting for the corporeal sense, the incorporeal or spiritual sense of Deity: —

PSALM XXIII

[Divine love] is my shepherd; I shall not want.

[Love] maketh me to lie down in green pastures:

[love] leadeth me beside the still waters.

[Love] restoreth my soul [spiritual sense]: [love] leadeth me in the paths of righteousness for His name's sake.

Yea, though I walk through the valley of the shadow of

death, I will fear no evil: for [love] is with me; [love's]

rod and [love's] staff they comfort me.

[Love] prepareth a table before me in the presence of

mine enemies: [love] anointeth my head with oil; my cup

runneth over.

Surely goodness and mercy shall follow me all the days of

my life; and I will dwell in the house [the consciousness] of

[love] for ever.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████