اتوار 12 فروری، 2023



مضمون۔ جند

SubjectSoul

سنہری متن: امثال 16 باب17 آیت

”راستکار بندے دی راہ ایہہ اے پئی بدی توں نسے تے اپنی راہ دا نگہبان اپنی جان دی حفاظت کردا اے۔“۔



Golden Text: Proverbs 16 : 17

The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1۔ میں اپنیاں اکھیاں پہاڑ ول چْکاں گا میری مدد کتھوں آوے گی؟

2۔میری مدد رب ولوں اے جنہے اسمان تے دھرتی نوں بنایا۔

5۔رب تیرا محافظ اے۔ رب تیرے سجے ہتھ ول تیرا نگہبان اے۔

6۔نہ سورج دن نوں تینوں کجھ نقصان پہنچاووے گا نہ چن رات نوں۔

7۔رب ہر بلا توں تینوں محفوظ رکھے گا۔ تے تیری جان نوں محفوظ رکھے گا۔

8۔رب تیری آمد ورفت وچ ہن توں ہمیشہ تیکر تیری حفاظت کرے گا۔

Responsive Reading: Psalm 121 : 1, 2, 5-8

1.     I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.

2.     My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.

5.     The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.

6.     The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

7.     The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.

8.     The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ زبور 107:1توں 9 آیتاں

1۔خداوند دا شکر کرو کیوں جے اوہ چنگا اے تے اوہدی شفقت ہمیشہ دی اے۔

2۔خداوند دے چھڑائے ہوئے ایہہ آکھن۔ جنہاں نوں اوہنے فدیہ دے کے ویری دے ہتھوں چھڑا لیا۔

3۔ تے اوہناں نوں دیس دیس وچوں اکٹھا کیتا۔ پورب تے پچھم ولوں۔ اْتر تے دکھن ولوں۔

4۔اوہ بیابان وچ صحرا دی راہ اْتے بھٹکدے پھرے۔ اوہناں نوں وسن لئی کوئی شہر نہ ملیا۔

5۔اوہ پْکھے تے تریائے سی تے اوہناں دا دل بیٹھدا جاندا سی۔

6۔تد اپنی مصیبت وچ اوہناں نے فریاد کیتی۔ تے اوہنے اوہناں نوں اوہناں دے دْکھاں توں رہائی دتی۔

7۔ اوہ اوہناں نوں سدھی راہ توں لے گیا۔ تاں جو وسن لئی کسے شہر وچ اپڑ جان۔

8۔کاش پئی لوکی خداوند دی شفقت دی خاطر تے بنی آدم لئی اوہدے عجیب کماں دی خاطر اوہدی وڈیائی کردے!

9۔کیوں جے اوہ ترسن والی جند نوں رجھاؤندا اے۔ تے پْکھی جند نوں نعمتاں نال مالا مال کر دا اے۔

1. Psalm 107 : 1-9

1     O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

2     Let the redeemed of the Lord say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;

3     And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

4     They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

5     Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6     Then they cried unto the Lord in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

7     And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

8     Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

9     For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

2 . ۔ یرمیاہ 31 باب10توں 14 آیتاں

10۔اے قومو! رب دا کلام سنو تے دور دے جزیریاں وچ منادی کرو تے آکھو پئی جنہے اسرائیل نوں تتر بتر کیتا اوہ ای اوہنوں اکٹھا کرے تے اوہدی اجیہی نگہبانی کرے جیویں گڈریا اپنے گلے دی۔

11۔کیوں جے خداوند نے یعقوب دا فدیہ دتا اے تے اوہنوں اوہدے ہتھوں جیہڑا اوہدے توں زور آور سی رہائی دِتی۔

12۔ایس لئی اوہ آؤن گے تے صیہون دی چوٹی اْتے گاؤن گے تے خداوند دیاں نعمتاں یعنی اناج تے مے تے تیل تے مجھاں گانواں دے تے بھیڈ بکریاں دے بچیاں ول اکٹھے جان گے تے اوہناں دی جان سیراب باغ وانگر ہووے گی تے اوہ فیر کدی دْکھی نہ ہون گے۔

13۔ اوس ویلے کنواریاں تے وڈھے تے جوان خوشی نال نچن گے کیوں جے مَیں اوہناں دے دْکھ نوں خوشی وچ بدل دیواں گا تے اوہناں نوں تسلی دے کے دْکھ توں بعد خوش کراں گا۔

14۔تے مَیں کاہناں دی جان نوں چکنائی نال سیر کراں گا تے میرے لوکی میریاں نعمتاں نال رجھن گے خداوند آکھدا اے۔

2. Jeremiah 31 : 10-14

10     Hear the word of the Lord, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.

11     For the Lord hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.

12     Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the Lord, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.

13     Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

14     And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord.

3 . ۔ 2تواریخ 15باب1(روح) 2(توں تیجی) 3 توں 5، 8،9، 12 آیتاں

1۔۔۔۔ رب دی روح عزریاہ بن عودد اْتے نازل ہوئی۔

2۔ تے اوہ آسا نوں ملن لئی گیا تے اوہنوں آکھیا اے آسا تے سارے یہوداہ تے بنیامین میری سنو خداوند تہاڈے نال اے جدوں تیکر تسی اوہدے نال او تے جے تسی اوہدے طالب او تے اوہ تہانوں ملے گا تے جے تسی اوہنوں ترک کر دیوو تے اوہ تہانوں ترک کر دیوے گا۔

3۔ہن بڑے عرصے توں اسرائیل بِنا سچے رب تے بِنا سکھاون والے کاہن تے بِنا شریعت دے رہئے نیں۔

4۔تے جدوں اوہ اپنے دْکھ وچ خداوند اسرائیل دے رب وَل مڑ کے اوہدے ہوئے تے اوہ اوہناں نوں مِل گیا۔

5۔ تے اوہناں دناں وچ اوہنوں جیہڑا باہر جاندا سی تے اوہنوں جیہڑا اندر آؤندا سی بالکل چین نئیں سی بلکہ دیساں دے واسیاں اْتے بڑیاں اذیتاں سی۔

8۔جدوں آسا نے ایہناں گلاں تے عودد دیاں گلاں نوں سْنیا تے اوہنے حوصلہ کرکے یہوداہ تے بنیامین دے سارے ملک توں تے اوہناں شہراں توں جیہڑے اوہنے کوہستانی ملک وچوں لے لئے سی مکروہ شیواں نوں دور کر دِتا تے خداوند دے مذبح نوں جیہڑا خداوند دے اوسارے دے سامنے سی فیر بنایا۔

9۔ تے اوہنے سارے یہوداہ تے بنیامین نوں تے اوہناں لوکاں نوں جیہڑے افرائیم تے منسی تے شمعون وچوں اوہناں دے وچالے رہن سہن کردے سی اکٹھا کیتا کیوں جے جد اوہناں نے ویکھیا پئی خداوند اوہناں دا رب اوہناں دے نال اے تے اوہ اسرائیل وچوں بڑی کثرت نال اوہدے کول آگئے۔

12۔تے اوہ اوس عہد وچ رَل گئے تاں جو اپنے سارے دل تے اپنی ساری جان توں خداوند اپنے پیو دادے دے رب دے طالب ہوون۔

3. II Chronicles 15 : 1 (the spirit), 2 (to 3rd ;), 3-5, 8, 9, 12

1     …the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:

2     And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The Lord is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you;

3     Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law.

4     But when they in their trouble did turn unto the Lord God of Israel, and sought him, he was found of them.

5     And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.

8     And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the Lord, that was before the porch of the Lord.

9     And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the Lord his God was with him.

12     And they entered into a covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soul.

4 . ۔ لوقا 4 باب14توں 21 آیتاں

14۔فیر یسوع روح دی قوت نال بھریا ہوئیا گلیل نوں مڑیا تے سارے پاسے اوہدی شہرت پھیل گئی۔

15۔ تے اوہ اوہناں دے عبادتخانے وچ تعلیم دیندا رہیا تے سارے اوہدی وڈیائی کردے رہئے۔

16۔تے اوہ ناصرت وچ آیا جتھے اوہنے پرورش پائی سی تے اپنے دستور دے مطابق سبت دے دن عبادتخانے وچ گیا تے پڑھن لئی کھلوتا۔

17۔تے یسعیاہ نبی دی کتاب اوہنوں دِتی گئی تے کتاب کھول کے اوہنے اوہ مقام کڈھیا جتھے لکھیا سی پئی۔

18۔خداوند دا روح میرے اْتے اے۔ایس لئی پئی اوہنے مینوں غریباں نوں خوشخبری دین لئی مسح کیتا۔اوہنے مینوں گھلیا اے پئی قیدیاں نوں رہائی تے اَنھیاں نوں بینائی پان دی خبر سنانواں۔ کچلے ہوئیاں نوں آزاد کراں۔

19۔تے خداوند دے سا ل مقبول دی منادی کراں۔

20۔فیر اوہ کتاب بند کر کے تے خادم نوں واپس دے کے بیٹھ گیا تے جنہے عبادتخانے وچ سی ساریاں دیاں اَکھیاں اوہدے اْتے لگیاں ہوئیاں سی۔

21۔اوہ اوہناں نوں آکھن لگیاپئی اَج ایہہ نوشتہ تہاڈے سامنے پورا ہوئیا۔

4. Luke 4 : 14-21

14     And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

15     And he taught in their synagogues, being glorified of all.

16     And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

17     And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

18     The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

19     To preach the acceptable year of the Lord.

20     And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

21     And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.

5 . ۔ مرقس 8باب22توں 25 آیتاں

22۔ فیر اوہ بیتِ صیدا وچ آئے تے لوکی اک انھے نوں اوہدے کول لیائے تے اوہدی منت کیتی پئی اوہنوں چھوئے۔

23۔ اوہ اوس انھے دا ہتھ پھڑ کے اوہنوں پنڈوں باہر لے گیا تے اوہدیاں اکھیاں وچ تھْک کے اپنے ہتھ اوہدے اْتے دھرے تے اوہنوں پْچھیا پئی کیہ توں کجھ ویکھدا ایں؟

24۔ اوہنے اکھ چْک کے آکھیا مَیں بندیاں نوں ویکھدا واں کیوں جے اوہ مینوں ٹردے ہوئے اینج وکھالی دیندے نیں جیویں رْکھ نیں۔

25۔ فیر اوہنے دوبارہ اوہدیاں اکھیاں اْتے اپنے ہتھ دھرے تے اوہنے غور نال نظر کیتی تے چنگا ہوگیا تے ساریاں شیواں صاف صاف ویکھن لگ پیا۔

5. Mark 8 : 22-25

22     And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.

23     And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.

24     And he looked up, and said, I see men as trees, walking.

25     After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.

6 . ۔ یسعیاہ 55باب1توں 3 آیتاں

1۔اے سارے تریائیو پانی دے کول آؤتے اوہ وی جیدے کول پیسہ نہ ہووے۔آوو مْل لوو تے کھاؤ۔ہاں آؤ تے دوَدھ بغیر روپے پیسے دے خریدو۔

2۔تسی کیوں اپنا روپیہ اوس شے لئی جیہڑی روٹی نئیں تے اپنی محنت اوس شے لئی جیہڑی رجھاؤندی نئیں خرچ کردے او؟تسی دھیان نال میری سنو تے ہر اوہ شے جیہڑی چنگی اے کھاؤ تے تہاڈی جان فربہی توں لذت پاووے۔

3۔کن لاؤتے میرے کول آؤتے سنو تے تہاڈی جان جیوندی رہوے گی تے میں تہانوں ہمیشہ داعہد یعنی داؤد دیاں سچیاں نعمتاں بخشاں گا۔

6. Isaiah 55 : 1-3

1     Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.

2     Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

3     Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

7 . ۔ 1 پطرس 2باب25 آیت

25۔ کیوں جے پہلاں تسی بھیڈاں وانگر بھٹکدے پھردے سی پر ہن اپنے روحاں دے گلہ بان تے نگہبان دے کول فیر آگئے او۔

7. I Peter 2 : 25

25     For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 6: 14۔16

اَسمان یعنی ہستی دی ہم ٓہنگی اْتے اَپڑن لئی ساہنوں الٰہی اصول دی ہستی نوں سمجھنا پووے گا۔

1. 6 : 14-16

To reach heaven, the harmony of being, we must understand the divine Principle of being.

2 . ۔ 587 :25۔27

اَسمان۔ ہم آہنگی؛روح دی سلطنت؛الٰہی اصول دی حکومت؛روحانیت؛سکون؛روح دا ماحول۔

2. 587 : 25-27

Heaven. Harmony; the reign of Spirit; government by divine Principle; spirituality; bliss; the atmosphere of Soul.

3 . ۔ 120 :4۔6

جند یا روح رب اے؛نہ بدلن والا تے ابدی؛تے انسان جند،رب دے نال وجودیت رکھدا تے اوہدی عکاسی کردا اے،کیوں جے انسان رب دی شبیہ اے۔

3. 120 : 4-6

Soul, or Spirit, is God, unchangeable and eternal; and man coexists with and reflects Soul, God, for man is God's image.

4 . ۔ 477 :22۔29

جِند مادا، حیاتی، انسان دی ذہانت اے، جیدی انفرادیت ہْندی اے پر مادے وچ نئیں۔جِند روح توں گھٹ کسے شے دا پرچھانواں نئیں بن سکدی۔

انسان روح دا اظہار اے۔بھارتیاں نے بنیادی اصلیت دیاں کجھ جھلکیاں پھڑیاں نیں، جدوں اوہناں نے اک سوہنی جھیل نوں ”وڈھی روح دی مسکراہٹ“ دا ناں دِتا۔

4. 477 : 22-29

Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter. Soul can never reflect anything inferior to Spirit.

Man is the expression of Soul. The Indians caught some glimpses of the underlying reality, when they called a certain beautiful lake "the smile of the Great Spirit."

5 . ۔ 390 :4۔11

اسی ایہدے توں انکار نئیں کر سکدے پئی حیاتی خود پرور اے، تے ساہنوں روح دی ہمیشہ والی ہم آہنگی توں انکار نئیں کرنا چاہیدا، کیوں جے، ظاہری احساساں وچ اختلاف ہْندا اے۔ ایہہ رب، الٰہی اصول، توں ساڈی ناواقفیت اے جیہڑی ظاہری اختلاف نوں جنم دیندی اے، تے ایہدے بارے چنگی سوچ ہم آہنگی نوں بحال کردی اے۔سچیائی تفصیل وچ ساہنوں مجبور کرے گی پئی اسی سارے خوشیاں تے دکھاں دے فہم دا حیاتی دیاں خوشیاں دے نال تبادلہ کرئیے۔

5. 390 : 4-11

We cannot deny that Life is self-sustained, and we should never deny the everlasting harmony of Soul, simply because, to the mortal senses, there is seeming discord. It is our ignorance of God, the divine Principle, which produces apparent discord, and the right understanding of Him restores harmony. Truth will at length compel us all to exchange the pleasures and pains of sense for the joys of Soul.

6 . ۔ 311 :7۔25

جند لافانی اے کیوں جے ایہہ روح اے، جیدے وچ اپنی آپ دی تباہی دا کوئی عنصر نئیں پایا جاندا۔ کیہ انسان روحانی طور تے گواچ گیا اے؟ نئیں، اوہ بس اک مادی حس نوں گوا سکدا اے۔ سارا پاپ بدنی اے۔ ایہہ روحانی نئیں ہو سکدا۔ پاپ ایتھے یا ایہدے بعد ایہنے عرصے تیکر بس اوہدوں ای وجود رکھ سکدا اے جد سیان دا بھرم مادے وچ موجود رہندا اے۔جیہڑا گواچ گیا اے اوہ پاپ دا فہم ای ہندا اے نہ کہ پاپ آلود روح ہْندی اے۔بدی چنگیائی دے فہم دے راہیں تباہ کیتی جاندی اے۔

جنددے ایس غلط اندازے دے پاروں پئی اوہ فہم وچ وسدی اے تے پئی سیان مادے وچ وسدی اے، عقیدہ فہم دے عارضی نقصان یا جنددی غیر موجودگی وچ کْمدا پھردا اے، یعنی روحانی سچیائی وچ۔ غلطی دی ایہہ حالت حیاتی دا فانی سْفناں تے مادے وچ موجود مواد اے، جیہڑا ہستی دی لافانی اصلیت دے براہ راست مخالف اے۔جدوں تیکر اسی ایہہ من دے آں پئی جندپاپ کر سکدی یا لافانی جندفانی بدن وچ اے، تد تیکر اسی ہستی دی سائنس نوں کدی سمجھ نئیں سکدے۔ جد انسانیت ایس سائنس نوں سمجھدی اے، تے ایہہ انسان لئی حیاتی دا قانون بن جاووے گی، ایتھے تیکر پئی جنددا اْچا قانون، جیہڑا ہم آہنگی تے لافانیت دے راہیں مادی فہم اْتے غالب آؤندا اے۔

6. 311 : 7-25

Soul is immortal because it is Spirit, which has no element of self-destruction. Is man lost spiritually? No, he can only lose a sense material. All sin is of the flesh. It cannot be spiritual. Sin exists here or hereafter only so long as the illusion of mind in matter remains. It is a sense of sin, and not a sinful soul, which is lost. Evil is destroyed by the sense of good.

Through false estimates of soul as dwelling in sense and of mind as dwelling in matter, belief strays into a sense of temporary loss or absence of soul, spiritual truth. This state of error is the mortal dream of life and substance as existent in matter, and is directly opposite to the immortal reality of being. So long as we believe that soul can sin or that immortal Soul is in mortal body, we can never understand the Science of being. When humanity does understand this Science, it will become the law of Life to man, — even the higher law of Soul, which prevails over material sense through harmony and immortality.

7 . ۔ 427 :2۔7

حیاتی جنددا قانون اے،ایتھوں تیکر پئی سچیائی دی روح دا قانون وی،تے جند کسے نمائندہ کار دے بِنا کدی نئیں ہندی۔انسان دی انفرادیت اپنے ضمیر وچ کدی مر سکدی اے نہ غائب ہو سکدی اے جیویں پئی جند ہو سکدی اے کیوں جے دونویں لافانی نیں۔

7. 427 : 2-7

Life is the law of Soul, even the law of the spirit of Truth, and Soul is never without its representative. Man's individual being can no more die nor disappear in unconsciousness than can Soul, for both are immortal.

8 . ۔ 307 :25 (دی)۔30

الٰہی سیان انسان دی جِند اے، تے انسان نوں ساریاں شیواں اْتے حکمرانی دیندا اے۔ انسان نوں مادیت دی بنیاد اْتے نئیں بنایا گیا تے نہ اوہنوں مادی قانوناں دی پاسداری دا حکم دِتا جیہڑے روح نے کدی نئیں بنائے؛ ایہدا صوبہ روحانی قانوناں، سیان دے اْچے اصولاں وچ اے۔

8. 307 : 25 (The)-30

The divine Mind is the Soul of man, and gives man dominion over all things. Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.

9 . ۔ 302 :15 (ہم آہنگ)۔24

۔۔۔ہم ساز تے غیر فانی انسان ہمیشہ توں ہے اے تے مادے دے طور تے وجود رکھدیاں ہوئے کسے فانی حیاتی، جوہر تے ذہانت نال ہمیشہ اْچا تے پار رہندا اے۔ ایہہ بیان سچیائی دا بیان اے نہ کہ کوئی افسانہ اے۔ہستی دی سائنس انسان نوں کامل ظاہر کردی اے،ایتھوں تیکر پئی جیویں پیو کامل اے کیوں جے روحانی انسان دی جند یا سیّان رب اے، جیہڑا ساریاں مخلوقاں دا الٰہی اصول اے،تے ایہہ ایس لئی پئی ایس حقیقی انسان اْتے فہم دی بجائے روح دی حکمرانی ہندی اے،یعنی شریعت دی روح دی،نہ کہ ناں دے ای مادے دے قانوناں دی۔

9. 302 : 15 (harmonious)-24

…harmonious and immortal man has existed forever, and is always beyond and above the mortal illusion of any life, substance, and intelligence as existent in matter. This statement is based on fact, not fable. The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the so-called laws of matter.

10 . ۔ 322 :3۔13

جدوں مادی توں روحانی بنیاداں اْتے حیاتی تے ذہانت دا فہم اپنا نقطہ نظر بدل جاندا اے، تے ساہنوں حیاتی دی اصلیت ملے گی، یعنی فہم اْتے روحانی قابو، تے اسی مسیحت یا سچیائی نوں ایہدے الٰہی اصول وچ پانواں گے۔کسے ہم آہنگ تے فانی انسان دے حاصل ہوون تے اوہدیاں قابلیتاں دے اظہار توں پہلے ایہہ اک نقطہ نظر ہونا چائیدا اے۔الٰہی سائنس دی پچھان ہوون توں پہلے ایس وڈے کم دی تکمیل نوں ویکھدیاں ہوئے،الٰہی اصول نال اپنے خیالاں نوں ہٹانا بوہت اہم اے،تاں جو محدود عقیدے نوں اوہدی غلطی توں دستبردار ہوون لئی تیار کیتا جا سکے۔

10. 322 : 3-13

When understanding changes the standpoints of life and intelligence from a material to a spiritual basis, we shall gain the reality of Life, the control of Soul over sense, and we shall perceive Christianity, or Truth, in its divine Principle. This must be the climax before harmonious and immortal man is obtained and his capabilities revealed. It is highly important — in view of the immense work to be accomplished before this recognition of divine Science can come — to turn our thoughts towards divine Principle, that finite belief may be prepared to relinquish its error.

11 . ۔ 60 :24۔11

اک بد تمیز کن ہم آہنگی نوں مخالفت آکھدا اے نہ کہ قدر دے قابل اتفاق نوں۔ایس لئی بدنی فہم، ہستی دی اصلی خوشی نوں نہ سمجھدیاں ہوئے، ایہنوں جھوٹیاں بنیاداں اْتے رکھے گا۔سائنس مخالفت نوں ٹھیک کرے گی، تے ساہنوں حیاتی دیاں مٹھیاں ہم آہنگیاں سکھاووے گی۔

جندوچ لامحدود وسائل نیں جنہاں توں انسان نوں برکت دینی ہندی اے تے خوشی ہور آسانی نال حاصل کیتی جاؤندی اے تے ساڈے قبضہ وچ ہور محفوظ رہوے گی،جے جندوچ تلاش کیتی جاوے گی۔صرف بلند لطف ای لا فانی انسان دے نقوشاں نوں تسلی بخش بنا سکدے نیں۔اسی ذاتی فہم دیاں حداں وچ خوشی نوں محدود نئیں کر سکدے۔حساں کوئی اصلی لطف عطا نئیں کر دیاں۔

انسانی ہمدردیاں وچ چنگیائی نوں بریائی اْتے تے جانور اْتے روحانی نوں غلبہ پاؤنا چائیدااے نئیں تے خوشی کدی فتح مند نئیں ہووے گی۔ اوس اَسمانی حالت دا حصول ساڈی پیڑی نوں ترقی دیوے گا،جرم نوں تلف کرے گا تے امنگ نوں اْچے مقاصد عنا یت کرے گا۔پاپ دی ہر وادی دا سر اْچا کرنا چائیدا اے تے خود غرضی دا ہر پہاڑ نیواں کرنا چائیدا اے،تاں جوں سائنس وچ ساڈے رب دی راہ ہموار کیتی جا سکے۔

11. 60 : 24-11

An ill-attuned ear calls discord harmony, not appreciating concord. So physical sense, not discerning the true happiness of being, places it on a false basis. Science will correct the discord, and teach us life's sweeter harmonies.

Soul has infinite resources with which to bless mankind, and happiness would be more readily attained and would be more secure in our keeping, if sought in Soul. Higher enjoyments alone can satisfy the cravings of immortal man. We cannot circumscribe happiness within the limits of personal sense. The senses confer no real enjoyment.

The good in human affections must have ascendency over the evil and the spiritual over the animal, or happiness will never be won. The attainment of this celestial condition would improve our progeny, diminish crime, and give higher aims to ambition. Every valley of sin must be exalted, and every mountain of selfishness be brought low, that the highway of our God may be prepared in Science.

12 . ۔ 210 :11۔16

ایہہ جان دیاں ہوئے پئی جندتے اوہدیاں خصلتاں ہمیشہ لئی انسان دے راہیں ظاہر کیتیاں جاندیاں رہیا ں نیں، مالک نے بیمار نوں شفا دتی، انھے نوں اکھیاں دتیاں، بولے نوں کن دتے، لنگڑے نوں پیر دتے، اینج اوہ انسانی خیالاں تے بدناں اْتے الٰہی سیان دے سائنسی عمل نوں لو وچ لیایا تے اوہناں نوں جندتے مکتی دی چنگی سمجھ دتی۔

12. 210 : 11-16

Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and giving a better understanding of Soul and salvation.

13 . ۔ 9: 17۔24

”توں اپنے سارے دل، اپنی ساری جندتے اپنی ساری طاقت نال خداوند اپنے رب نال پیار کر۔“ ایس حکم وچ بوہت کجھ شامل اے، ایتھے تیکر پئی بس مادی احساس، افسوس تے عبادت۔ ایہہ مسیحت دا ایلڈوراڈو اے۔ ایہدے وچ حیاتی دی سائنس شامل اے تے ایہہ روح اْتے الٰہی قابو دی پچھان کردی اے، جیدے وچ ساڈی روح ساڈی مالک بن جاندی اے تے مادی حس تے انسانی مرضی دی کوئی تھاں نئیں رہندی۔

13. 9 : 17-24

Dost thou "love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind"? This command includes much, even the surrender of all merely material sensation, affection, and worship. This is the El Dorado of Christianity. It involves the Science of Life, and recognizes only the divine control of Spirit, in which Soul is our master, and material sense and human will have no place.

14 . ۔ 273 :18 بس

انسان اوہدوں ہم آہنگ ہْندا اے جدوں روح دی نگرانی وچ ہْندا اے۔

14. 273 : 18 only

Man is harmonious when governed by Soul.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████