اتوار 11 ستمبر ، 2022
”ہْن ایمان اْمید کیتیاں ہوئیاں شیواں دا اعتماد تے نہ ویکھیاں شیواں دا ثبوت اے۔“۔
“Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
1۔اے میرے پْتر!میری تعلیم نوں فراموش نہ کر بلکہ تیرا دل میرے حکماں نوں مَنے۔
5۔سارے دل نال خداوند اْتے بھروسہ کر تے اپنے فہم اْتے تکیہ نہ کر۔
6۔اپنیاں ساریاں راہواں وچ اوہنوں پچھان تے اوہ تیری راہنمائی کرے گا۔
9۔ اپنے مال نال تے اپنی ساری پیداوار دے پہلے پھلاں نال رب دی وڈیائی کر۔
10۔اینج تیرے کھاتے واواہ بھرے رہن گے تے تیرے حوض نویں مے نال بھرے ہون گے۔
13۔دھن اے اوہ بندہ جیہڑا حکمت نوں پاندا اے تے اوہ جیہڑا فہم حاصل کردا اے۔
16۔اوہدے سجے ہتھ وچ لمی عمر اے تے اوہدے کھبے ہتھ وچ دولت تے عزت اے۔
1. My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
5. Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
6. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
9. Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
10. So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
13. Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
16. Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
درسی وعظ
1۔خداوند میرا چوپان اے۔ مینوں گھاٹا نہ ہووے گا۔
6۔یقیناً بھلیائی تے رحمت ساری عمر میرے نال نال رہن گیاں تے میں ہمیشہ رب دے گھر وچ سکون کراں گا۔
1 The Lord is my shepherd; I shall not want.
6 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.
8۔تے اک دن اینج ہوئیا پئی الیشع شونیم نوں گیا۔اوتھے اک دولت مند عورت سی تے اوہنے اوہنوں روٹی کھاون تے مجبور کیتا فیر تے جدوں کدی اوہ اوتھوں لنگدا روٹی کھاون لئی اوتھے ٹْر جاوندا سی۔
12۔فیر اوہنے اپنے خادم جیحازی نوں آکھیا پئی ایس شونیمی عورت نوں سَدے۔اوہنے اوہنوں سَد لیا تے اوہ اوہدے سامنے کھلو گئی۔
14۔فیر اوہنے اوہنوں آکھیا اوہدے لئی کیہ کیتا جاوے؟فیر جیحازی نے جواب دِتا کیہ واقعی اوہدے کوئی پْتر نئیں تے اوہدا بندہ بْڈھا اے۔
15۔فیر اوہنے اوہنوں آکھیا اوہنوں سَد لے تے جدوں اوہنے اوہنوں سَدیا تے اوہ بْوہے اْتے کھلو گئی۔
16۔فیر اوہنے آکھیا موسمِ بہار وچ ویلا پورا ہوون تے تیری گود وچ پْتر ہووے گا۔اوہنے آکھیا نئیں اے مالک اے رب دے بندے اپنی لونڈی نوں جھوٹ نہ آکھ۔
17۔ایس لئی اوہ عورت حاملہ ہوئی تے جیویں الیشع نے اوہنوں آکھیا سی موسمِ بہار وچ ویلا پورا ہوون تے اوہدے پْتر ہوئیا۔
18۔تے اوہ مْنڈا وڈھا ہوئیا تے اک دن اینج ہوئیا پئی اوہ اپنے پیو دے کول کھیت کٹن والیاں وچ ٹْر گیا۔
19۔تے اوہنے پیو نوں آکھیاہائے میرا سر!ہائے میرا سر!اوہنے اوہنوں آکھیا اوہنوں اوہدی ماں دے کول لے جا۔
20۔جدوں اوہنے اوہنوں لے کے اوہدی ماں دے کول اَپڑا دِتا تے اوہ اوہدے گوڈیاں اْتے دوپہر تیکر بیٹھیا رہئیا ایہدے بعد مر گیا۔
21۔ایہدے بعد اوہدی ماں نے اْتے جا کے اوہنوں رب دے بندے دے پلنگ اْتے لٹا دِتا تے بْوہا بند کر کے باہر ٹْر گئی۔
22۔تے اوہنے اپنے بندے نوں پکار کے آکھیا جلدجواناں وچوں اک نوں تے کھوتیاں وچوں اک نوں میرے لئی گھل دے تاں جو مَیں رب دے بندے کول پَج جاواں تے فیر مْڑ آواں۔
23۔ اوہنے آکھیا اج تْوں اوہدے کول کیوں جانا چاہنی ایں اج نہ تے نواں چن اے نہ سبت اے۔ اوہنے جواب دِتا پئی چنگا ای ہووے گا۔
24۔ تے اوہنے کھوتے اْتے کاٹھی کس کے اپنے خادم نوں آکھیا ہانک۔ اگے ودھ تے سواری چلان وچ ٹِل نہ کر جد تیکر مَیں تینوں نہ آکھاں۔
25۔تد اوہ ٹری تے کرمل دی پہاڑی اْتے رب دے بندے دے کول گئی۔ رب دے اوس بندے نیں دوروں اوہنوں ویکھ کے اپنے خادم جیحازی نوں آکھیا ویکھ اودھر اوہ شونیمی عورت اے۔
26۔ہن اوہنوں جی آیاں نوں آکھن لئی دوڑ جا تے اوہنوں پْچھ کیہ توں ٹھیک ایں؟ کیہ تیرا بندہ ٹھیک اے؟ کیہ تیرا بال ٹھیک اے؟ اوہنے جواب دِتا ہاں ٹھیک نیں۔
32۔جدوں الیشع اوس گھر وچ آیا تے ویکھو اوہ مْنڈا مریا ہوئیا اوہدے پلنگ اْتے پیا سی۔
33۔ایس لئی اوہ اندر گیا تے بْوہا بند کر کے خداوند توں دعا کیتی۔
34۔ تے اْتے چڑھ کے اوس بال دے اْتے لمے پے گیا تے اوہدے مونہہ اْتے اپنا مونہہ تے اوہدیاں اکھیاں اْتے اپنیاں اکھیاں تے اوہدے ہتھاں اْتے اپنے ہتھ دھر لئے تے اوہدے اْتے پھیل گیا۔ تد اوس بال دا پِنڈا تتا ہوون لگیا۔
35۔فیر اوہ اْٹھ کے اوس چھت اْتے اک واری پھیرا لان لگیا تے اْتے چڑھ کے اوس بال اْتے پھیل گیا تے اوہ بال ست واری چھِکیاتے بال نے اکھیاں کھول دِتیاں۔
36۔فیر اوہنے جیحازی نوں سَد کے آکھیا اوس شونیمی عورت نوں سَد لے ایس لئی اوہنے اوہنوں سَدیا تے جدوں اوہ اوہدے کول آئی تے اوہنے اوہنوں آکھیا اپنے پْتر نوں چْک لے۔
37۔فیر اوہ اندر جا کے اوہدے پیراں وچ ڈِگی تے دھرتی اْتے سرسْٹیا فیر اپنے پْتر نوں چْک کے باہر ٹْر گئی۔
8 And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
12 And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite.
14 And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.
15 And when he had called her, she stood in the door.
16 And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
17 And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
18 And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers.
19 And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
20 And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
21 And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
22 And she called unto her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the young men, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again.
23 And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
24 Then she saddled an ass, and said to her servant, Drive, and go forward; slack not thy riding for me, except I bid thee.
25 So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite:
26 Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
32 And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
33 He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the Lord.
34 And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm.
35 Then he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and stretched himself upon him: and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.
36 And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.
37 Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
14۔اوہنے اْتر کے وڈھا جتھا ویکھیا تے اوہنوں اوہناں اْتے بوہت ترس آیا تے اوہنے اوہناں دے بیماراں نوں چنگا کر دتا۔
15۔تے جد شام ہوئی تے اوہدے چیلے اوہدے کول آکے آکھن لگے پئی ایہہ تھاں ویران اے تے ویلہ بوہت ہوگیا اے۔ لوکاں نوں گھل دے تاں جو پنڈ وچ جا کے اپنے لئی کھانا مْل لین۔
16۔یسوع نے اوہناں نوں آکھیا ایہناں دا جانا ضروری نئیں۔ تسی آپ ایہناں نوں کھان نوں دیوو۔
17۔اوہناں نے اوہنوں آکھیا پئی ایتھے ساڈے کول پنج روٹیاں تے دو مچھیاں دے سوا کجھ وی نئیں۔
18۔اوہنے اوہناں نوں آکھیا اوہ ایتھے میرے کول لیاؤ۔
19۔تے اوہنے لوکاں نوں کاہ اْتے بیٹھن دا حکم دِتا۔ فیر اوہنے اوہ پنج روٹیاں تے دو مچھیاں لیئاں تے اسمان ول ویکھ کے برکت دتی تے روٹیاں توڑ کے چیلیاں نوں دتیاں تے چیلیاں نے لوکاں نوں۔
20۔تے سارے کھا کے رجھ گئے تے اوہناں نے بچے ہوئے ٹکڑیاں نال بھریاں ہوئیاں بارہ ٹوکریاں چْکیاں۔
21۔تے کھان والے بْڈھیاں تے بالاں دے علاوہ گھٹ و گھٹ پنج ہزار بندے سی۔
14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.
15 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.
16 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.
17 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
18 He said, Bring them hither to me.
19 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.
20 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
1۔اوہناں دناں وچ اک دن اینج ہوئیا پئی جد اوہ ہیکل وچ لوکاں نوں تعلیم تے خوشخبری دے رہیا سی تے سردار کاہن تے فقیہ بزرگاں دے نال اوہدے کول کھڑے ہوگئے۔
1 And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
1۔فیر اوہنے اکھ چْک کے اوہناں امیراں نوں ویکھیا جیہڑے اپنی نذر دے روپے ہیکل دے چندے وچ پا رہئے سی۔
2۔تے اک کنگلی بیوہ نوں وی اوہدے وچ دو دمڑیاں پاندیاں ویکھیا۔
3۔ایہدے اْتے اوہنے آکھیا مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی ایس کنگلی بیوہ نے سب توں بوہتا پایا۔
4۔کیوں جے اوہناں ساریاں نے اپنے مال دے وادھے وچوں نذر دا چندہ پایا پر ایہنے ایس غربت دی حالت وچ وی جنہی اوہدی کمائی اوہدے کول سی ساری پا دِتی۔
1 And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
2 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
3 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
4 For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
5۔ ساڈا خداوند بزرگ تے قدرت وچ وڈھا اے۔ اوہدے فہم دی انتہا نئیں۔
10۔گھوڑے دے زور وچ اوہدی خوشی نئیں۔ نہ بندیاں دیاں لتاں نال اوہنوں کوئی خوشی اے۔
11۔رب اوہناں توں خوش اے جیہڑے اوہدے توں ڈردے نیں۔ تے اوہناں توں جیہڑے اوہدی شفقت دے امیدوار نیں۔
14۔اوہ تیریاں حداں وچ امن رکھدا اے۔ اوہ تینوں ودھیا توں ودھیا کنَک نال رجھاؤندا اے۔
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
19۔ ۔۔۔میرا رب اپنی دولت دے مطابق جلال نال مسیح یسوع وچ تہاڈی ہر اک لوڑ پوری کرے گا۔
20۔ساڈے رب تے پیو دی ہمیشہ تیکر وڈیائی ہندی رہووے۔ آمین۔
19 …my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
سوال۔ مواد کیہ اے؟
جواب۔ مواد اوہ اے جیہڑا ابدی اے تے نیست ہوون تے مخالفت توں بچیا اے۔ سچیائی، حیاتی تے پیار مواد نیں، جیویں پئی کلام عبرانیوں وچ ایہہ لفظ استعمال کردا اے: ”ایمان اْمید کیتیاں ہوئیاں شیواں دا اعتماد تے نہ ویکھیاں جان والیاں شیواں دا ثبوت اے۔“ روح، جیہڑی سیان، جان یا رب لئی دوجا لفظ اے کلّا ای اصلی مواد اے۔ روحانی کائنات جیدے وچ انفرادی انسان وی شامل اے، اک اکٹھا خیال اے، جیہڑا روح دے الٰہی مواد دا پرچھانواں اے۔
Question. — What is substance?
Answer. — Substance is that which is eternal and incapable of discord and decay. Truth, Life, and Love are substance, as the Scriptures use this word in Hebrews: "The substance of things hoped for, the evidence of things not seen." Spirit, the synonym of Mind, Soul, or God, is the only real substance. The spiritual universe, including individual man, is a compound idea, reflecting the divine substance of Spirit.
روح، یعنی رب نے ساریاں نوں اپنے آپ توں تے اپنے آپ وچ بنایا۔۔۔۔روح ای کّلا مواد اے،یعنی دیدہ تے نہ دیدہ لا محدود رب۔روحانی تے ابدی ساریاں شیواں حقیقی نیں۔مادی تے عارضی شیواں غیر مادی نیں۔
Spirit, God, has created all in and of Himself. Spirit never created matter. … Spirit is the only substance, the invisible and indivisible infinite God. Things spiritual and eternal are substantial. Things material and temporal are insubstantial.
سیان دی سچیائی حتمی طور تے وکھاؤندی اے پئی مادی کیویں دا وکھالی دیندا اے، جد کہ اوہ اینج دا ہے نئیں۔ الٰہی سائنس، بدنی نظریاں نوں اْچا کردیاں ہوئے، مادے نوں کڈھ دیندی اے، گلاں نوں خیالاں وچ بدل دیندی اے تے مادی فہم دیاں شیواں دا روحانی خیالاں نال تبادلہ کردی اے۔
The verity of Mind shows conclusively how it is that matter seems to be, but is not. Divine Science, rising above physical theories, excludes matter, resolves things into thoughts, and replaces the objects of material sense with spiritual ideas.
الٰہی مابعد الطبعیات مادے دی وضاحت کردی اے۔ روح الٰہی سائنس دا منیا ہوئیا کلاہ مواد تے شعور اے۔ مادی حساں ایہدی مخالفت کردیاں نیں، پر ایتھے کوئی مادی حساں ہے ای نئیں کیوں جے مادے وچ سیان نئیں اے۔ روح وچ کوئی مادا نئیں اے، ایتھے تیکر پئی جیویں سچیائی وچ کوئی غلطی نئیں، تے چنگیائی وچ کوئی بریائی نئیں اے۔ایہہ اک جھوٹا مفروضہ، خیال اے پئی ایتھے کوئی مادی مواد، روح دا مخالف اے۔ روح، رب، لامحدود، سب کجھ اے۔روح دا کوئی مخالف نئیں ہوسکدا۔
اوہ سارا کجھ جیدے لئی اسی پاپ، بیماری تے موت دی اصطلاح ورت دے آں فانی یقین اے۔ اسی مادے دی تشریح غلطی دے طور تے کردے آں کیوں جے ایہہ حیاتی مواد تے سیان دا اْلٹ اے۔ جے روح اصلی تے ابدی اے تے مادہ اپنی فانیت دے نال اصلی نئیں ہو سکدا۔ ساڈی نظر وچ کیہڑی شے مواد ہونی چاہیدی اے، غلطی، تبدیل کرن والا،فنا ہوون والا تے فانی، یا فیر غلطی توں پاک، نا قابل تغیر تے لافانی؟ نویں عہد نامے دا اک لکھاری تفصیل نال ایمان یعنی سیان دے معیار نوں ”امید کیتیاں ہوئیاں شیواں دے اعتماد“ دے طور تے بیان کردا اے۔
Divine metaphysics explains away matter. Spirit is the only substance and consciousness recognized by divine Science. The material senses oppose this, but there are no material senses, for matter has no mind. In Spirit there is no matter, even as in Truth there is no error, and in good no evil. It is a false supposition, the notion that there is real substance-matter, the opposite of Spirit. Spirit, God, is infinite, all. Spirit can have no opposite.
All that we term sin, sickness, and death is a mortal belief. We define matter as error, because it is the opposite of life, substance, and intelligence. Matter, with its mortality, cannot be substantial if Spirit is substantial and eternal. Which ought to be substance to us, — the erring, changing, and dying, the mutable and mortal, or the unerring, immutable, and immortal? A New Testament writer plainly describes faith, a quality of mind, as "the substance of things hoped for."
ایمان، جے ایہہ بس عقیدہ اے، تے ایہہ کسے شے دے ہوون یا نہ ہوون دے وچالے ہِلن والا اک پینڈولم اے، جیدے وچ کوئی ٹھہراؤ نئیں۔ایمان،روحانی سمجھ وَل گامزن،اوہ ثبوت اے جیہڑا روح توں حاصل کیتا گیا ہووے،جیہڑا ہر قسم دے پاپ دی مذمت کردا تے رب دے دعویاں نوں قیام بخشدا اے۔
Faith, if it be mere belief, is as a pendulum swinging between nothing and something, having no fixity. Faith, advanced to spiritual understanding, is the evidence gained from Spirit, which rebukes sin of every kind and establishes the claims of God.
انسان دے نال رب دے سائنسی تعلق وچ،اسی ویکھدے آں پئی جیہڑا کوئی اک نوں برکت دیندا اے اوہ ساریاں نوں برکت دیندا اے، جیویں یسوع نے روٹیاں تے مچھیاں دے پاروں ظاہر کیتاپئی مہیا کرن دا وسیلہ روح اے نہ کہ مادا۔
اک ماں نوں کجھ سالاں دے تھوڑے جئے ویلے لئی اوہدا بچہ دیندیاں ہوئے تے فیر موت دے ذریعے اوہنوں واپس لیندیاں ہوئے کیہ رب بیماری گھلدا اے؟جو کجھ رب پہلاں توں بنا چْکیا اے کیہ اوہنوں دوبارہ نوا کر رہئیا اے؟صحیفے ایس نقطے اْتے ایہہ واضح کردیاں ہوئے حتمی نیں پئی اوہدا کم پورا ہو گیا سی،رب لئی کجھ وی نوا نئیں اے تے ایہہ سب کجھ چنگا سی۔
کیہ ایہہ انسان یعنی رب دی روحانی شبیہ تے صورت لئی کوئی پیدائش یا موت ہو سکدی اے؟بیماری تے موت نوں گھلن دے بجائے رب ایہناں نوں برباد کردا اے تے معمولی لافانیت لیاوندا اے۔قادرِ مطلق تے لامحدود سیان نے سب کجھ بنایا تے اوہ ساریاں نوں شامل کردا اے۔ایہہ سیان غلطیاں نئیں کردی تے بعد وچ اوہناں دی اصلاح نئیں کردی۔رب انسان دے پاپ کرن،بیمار ہون یا مرن دا سبب نئیں بن دا۔
In the scientific relation of God to man, we find that whatever blesses one blesses all, as Jesus showed with the loaves and the fishes, — Spirit, not matter, being the source of supply.
Does God send sickness, giving the mother her child for the brief space of a few years and then taking it away by death? Is God creating anew what He has already created? The Scriptures are definite on this point, declaring that His work was finished, nothing is new to God, and that it was good.
Can there be any birth or death for man, the spiritual image and likeness of God? Instead of God sending sickness and death, He destroys them, and brings to light immortality. Omnipotent and infinite Mind made all and includes all. This Mind does not make mistakes and subsequently correct them. God does not cause man to sin, to be sick, or to die.
انسان پاپ، بیماری تے موت دے قابل نئیں۔
Man is incapable of sin, sickness, and death.
سنسار الٰہی مواد یا سیان دی عکاسی کردا یا ظاہر کردا اے، ایس لئی رب بس روحانی سنسار تے روحانی انسان وچ ای وکھالی دیندا اے، جیویں پئی سورج لو دی اوس کرن وچ ای وکھالی دیندا اے جیہڑی ایہدے وچوں نکلدی اے۔رب صرف اوہدے وچ ظاہر ہندا اے جیہڑا حیاتی،سچیائی تے محبت دی عکاسی کردا اے،ہاں،جیہڑا رب دیاں خوبیاں تے قدرت نوں ظاہر کردا اے،جیویں پئی انسانی صورت شیشے وچ وکھالی دیندی اے،شیشے دے سامنے کھلوتے بندے دے رنگ،شکل تے حرکتاں نوں دوہراندی اے۔
کجھ لوکاں نے غور کیِتا اے پئی لفظ فکر کرن توں کرسچن سائنس دی کیہ مراد اے۔اپنے آپ دے بارے،مادی تے فانی انسان اپنے آپ نوں مواد وکھالی دیندا اے،پر مواد دے ایس فہم وچ غلطی اے تے ایس لئی ایہہ مادی،عارضی اے۔
دوجے پاسے،لافانی،روحانی انسان اصلی ذات اے،تے ایہہ ابدی مواد یا روح دے بارے غور کردا اے،جیدی بشر آس رکھدے نیں۔ اوہ اوس الہٰی اْتے غور کردا اے،جیہڑا واحد اصلی تے ابدی الوہیت جاری رکھدا اے۔ایہہ فکر فانی فہم لئی غیر واضع وکھالی دیندی اے، کیوں جے روحانی انسان دی اصلیت انسانی بصیرت نوں واضح کردی اے تے ایہہ بس الہٰی سائنس دے راہیں ظاہر کیِتی جاندی اے۔
جیویں پئی رب اصل اے تے انسان الٰہی شکل و صورت اے،تے انسان نوں صرف چنگیائی دے اصل،روح دے اصل نہ پئی مادے دی خواہش رکھنی چاہیدی اے تے حقیقت وچ اینج ای ہوئیا اے۔ایہہ عقیدہ روحانی نئیں اے پئی انسان دے کول دوجا مواد یا سیّان اے، تے ایہہ پہلے حکم نوں توڑدا اے پئی تْوں اک رب،اک سیّان نوں منیں۔ مادی انسان اپنے آپ نوں مادی وکھالی دیندا اے، جد کہ انسان ”شبیہ“ (خیال) اے۔فریب نظری،پاپ،بیماری تے موت مادی فہم دی جھوٹی گواہی توں جنم لیندے نیں،جیہڑی لا محدود روح دے مرکزی فاصلے توں باہر اک فرضی نظریے توں سیّان تے اصل دی مڑی ہوئی تصویر پیش کردی اے،جیدے وچ ہر شے اْتوں لے کے ہیٹھاں تیکر پْٹھی ہوئی ہندی اے۔
The universe reflects and expresses the divine substance or Mind; therefore God is seen only in the spiritual universe and spiritual man, as the sun is seen in the ray of light which goes out from it. God is revealed only in that which reflects Life, Truth, Love, — yea, which manifests God's attributes and power, even as the human likeness thrown upon the mirror, repeats the color, form, and action of the person in front of the mirror.
Few persons comprehend what Christian Science means by the word reflection. To himself, mortal and material man seems to be substance, but his sense of substance involves error and therefore is material, temporal.
On the other hand, the immortal, spiritual man is really substantial, and reflects the eternal substance, or Spirit, which mortals hope for. He reflects the divine, which constitutes the only real and eternal entity. This reflection seems to mortal sense transcendental, because the spiritual man's substantiality transcends mortal vision and is revealed only through divine Science.
As God is substance and man is the divine image and likeness, man should wish for, and in reality has, only the substance of good, the substance of Spirit, not matter. The belief that man has any other substance, or mind, is not spiritual and breaks the First Commandment, Thou shalt have one God, one Mind. Mortal man seems to himself to be material substance, while man is “image" (idea). Delusion, sin, disease, and death arise from the false testimony of material sense, which, from a supposed standpoint outside the focal distance of infinite Spirit, presents an inverted image of Mind and substance with everything turned upside down.
جیویں شیشے وچ تہاڈا پر چھانواں وکھائی دیندا اے،اونج ای روحانی ہندیاں ہوئے تسی رب دا پرچھانواں او۔مواد، حیاتی، ذہانت، سچیائی تے پیار جیہڑے رب نوں بناؤندے نیں، اوہدیاں بنائیاں ہوئیاں شیواں توں منعکس ہْندے نیں؛ تے جدوں اسی بدنی حِساں دی جھوٹی گواہی نوں سائنسی حقیقتاں دے ہیٹھاں کر دیندے آں، تے اسی ایس اصلی مشابہت تے پرچھانویں نوں ہر پاسے ویکھاں گے۔
As the reflection of yourself appears in the mirror, so you, being spiritual, are the reflection of God. The substance, Life, intelligence, Truth, and Love, which constitute Deity, are reflected by His creation; and when we subordinate the false testimony of the corporeal senses to the facts of Science, we shall see this true likeness and reflection everywhere.
الٰہی پیار نے ہمیشہ انسان دی لوڑ نوں پورا کیتا اے تے ہمیشہ پورا کرے گی۔ ایس گل دا تصور کرنا ٹھیک نئیں پئی یسوع نے بس کجھ خاص تعداد وچ یا تھوڑے جہیے ویلے تیکر شفا دین لئی الٰہی طاقت دا مظاہرہ کیتا، کیوں جے الٰہی پیار سارے لوکاں لئی ہر ویلے سب کجھ دیندی اے۔
Divine Love always has met and always will meet every human need. It is not well to imagine that Jesus demonstrated the divine power to heal only for a select number or for a limited period of time, since to all mankind and in every hour, divine Love supplies all good.
] الٰہی محبت [میرا چوپان اے؛مینوں گھاٹا نہ ہووے گا۔
یقینا بھلیائی تے رحمت ساری عمر میرے نال رہن گیاں تے میں ہمیشہ ]محبت[دے گھر وچ ]شعور وچ[ سکون کراں گا۔
[Divine love] is my shepherd; I shall not want.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house [the consciousness] of [love] for ever.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████