اتوار 11 اپریل،2021
”پر توں اے خداوند! میری پناہ ایں! توں حق تعالیٰ نوں اپنا مسکن بنا لیا اے۔ تیرے اْتے کوئی آفت نہ آوے گی۔ تے کوئی وبا تیرے ڈیرے دے کول نہ اپڑے گی۔“۔
“Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation; there shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
11۔کیوں جے اوہ تیرے بارے اپنے فرشتیاں نوں حکم دیوے گا پئی تیریاں ساریاں راہواں وچ حفاظت کرن۔
12۔اوہ تینوں اپنے ہتھاں اْتے چْک لین گے تاں جو اینج نہ ہووے پئی تیرے پیراں نوں پتھر نال سَٹ لگے۔
13۔تْوں شیر ببر تے افعی نوں پھینویں گا تْوں جوان شیر تے اژدہے نوں پامال کریں گا۔
14۔کیوں جے اوہنے میرے نال دل لایا اے۔ایس لئی مَیں اوہنوں چھڑاواں گا۔مَیں اوہنوں سرفراز کراں گا۔کیوں جے اوہنے میرا ناں پچھانیا اے۔
15۔اوہ مینوں پکارے گا تے مَیں اوہنوں جواب دیواں گا۔مَیں مصیبت وچ اوہدے نال رہواں گا۔مَیں اوہنوں چھڑانواں گا تے عزت بخشاں گا۔
16۔مَیں اوہنوں عمر دی درازی نال آسودہ کراں گا۔تے اپنی مْکتی اوہنوں وکھانواں گا۔
11. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
درسی وعظ
1۔ رب نے شروع وچ دھرتی تے اسمان نوں پیدا کیتا۔
26۔فیر رب نے آکھیا پئی اسی انسان نوں اپنی صورت اْتے اپنی شبیہ وانگر بنائیے تے اوہ سمندر دیاں مچھیاں تے اسمان دے پرندیاں تے چوپائیاں تے ساری دھرتی تے سارے جانداراں اْتے جیہڑے دھرتی اْتے رِڑھدے نیں اختیار رکھن۔
27۔تے رب نے انسان نوں اپنی صورت اْتے پیدا کیتا۔ تے رب دی صورت اْتے اوہنوں پیدا کیتا۔ نر تے ناری اوہنوں پیدا کیتا۔
28۔رب نے اوہناں نوں برکت دتی تے آکھیا پھلو تے ودھو تے دھرتی نوں معمور تے محکوم کرو تے سمندر دیاں مچھیاں تے ہوا دے پرندیاں تے سارے جانوراں اْتے جیہڑے دھرتی اْتے ٹردے پھردے نیں اختیار رکھو۔
31۔تے رب نے سب کجھ اْتے جو اوہنے بنایا سی نظر کیتی تے ویکھیا پئی بوہت چنگا اے۔
1 In the beginning God created the heaven and the earth.
26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness:
27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.
20۔ رب ساہنوں چھڑاؤن والا رب اے۔ تے موت توں بچن دیاں راہواں وی خداوند رب دیاں نیں۔
20 He that is our God is the God of salvation; and unto God the Lord belong the issues from death.
1۔پر یسوع زیتون دے پہاڑ اْتے گیا۔
2۔سویرے سویرے ای اوہ فیر ہیکل وچ آیا تے سارے لوکی اوہدے کول آئے تے اوہ بہہ کے اوہناں نوں تعلیم دین لگیا۔
3۔تے فقیہ تے فریسی اک بْڈھی نوں لیائے جیہڑی زنا وچ پھڑی گئی سی تے اوہنوں وچکائے کھڑا کر کے یسوع نوں آکھیا۔
4۔ اے استاد!ایہہ بْڈھی عین فعل ویلے پھڑی گئی اے۔
5۔توریت وچ موسیٰ نے ساہنوں حکم دِتا اے پئی اجیہی بْڈھی نوں سنگسار کرو۔ تے تْو ایس بْڈھی دے بارے کیہ آکھدا ایں؟
6۔اوہناں نے اوہنوں آزمان لئی ایہہ آکھیا تاں جو اوہدے اْتے کوئی الزام لاؤن دا بہانہ کڈھن پر یسوع ہیٹھا ں بہہ کے انگلی نال دھرتی اْتے لکھن لگ پیا۔
7۔جدوں اوہ اوہدے نال سوال کردے ای رہئے تے اوہنے سِدھے ہوکے اوہناں نوں آکھیا پئی جیہڑا تہاڈے وچوں بے گناہ ہووے اوہ ای ایہنوں پہلا پتھر مارے۔
8۔تے فیر ہیٹھاں بہہ کے انگلی نال دھرتی اْتے لکھن لگ پیا۔
9۔اوہ ایہہ سْن کے وڈھیاں توں لے کے چھوٹیاں تیکر اک اک کر کے نکل گئے تے یسوع کلّاہ ای رہہ گیا تے بْدھی اوتھے ای وچکائے کھڑی رہئی۔
10۔یسوع نے سِدھے ہوکے اوہنوں آکھیا اے عورت ایہہ لوک کتھے گئے؟ کیہ کسے نے تیرے اْتے کوئی حکم نئیں لایا؟
11۔اوہنے آکھیا اے ربا کسے نے نئیں لایا۔ یسوع نے آکھیا میں وی تیرے اْتے حکم نئیں لاؤندا۔ جا۔ فیر پاپ نہ کرِیں۔
1 Jesus went unto the mount of Olives.
2 And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
3 And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
4 They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
5 Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
6 This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
7 So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
8 And again he stooped down, and wrote on the ground.
9 And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
10 When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
11 She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
12۔ایس لئی پاپ تہاڈے فانی بدن وچ بادشاہی نہ کرے پئی تسی اوہدیاں خواہشاں دے تابع رہو۔
13۔تے اپنے اعضاء ناراستی دے اعضاء ہوون لئی پاپ دے حوالہ نے کریا کرو بلکہ اپنے آپ نوں مردیاں وچوں جیوندے جان کے رب دے حوالے کرو تے اپنے اعضاء راستی دے ہتھیار ہوون لئی رب دے حوالے کرو۔
14۔ایس لئی پئی پاپ دا تہاڈے اْتے اختیار ہووے گا کیوں جے تسی شریعت دے ہیٹھاں نئیں بلکہ فضل دے ہیٹھاں او۔
23۔ کیوں جے پاپ دی مزدوری موت اے۔ پر رب دی بخشش ساڈے خداوند یسوع مسیح وچ ہمیشہ دی حیاتی اے۔
12 Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
14 For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
23 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
1۔فیر اوہنے جاندیاں ہوئے اک بندے نوں ویکھیاجیہڑا جماندرو انھا سی۔
2۔تے اوہدے چیلیاں نے اوہدے توں پچھیا اے ربی! کنہے پاپ کیتا سی جیہڑا ایہہ انھیا جمیا۔ ایہنے یا ایہدے ماں پیو نے؟
3۔ یسوع نے جواب دِتا پئی نہ ایہنے پاپ کیتا سی نہ ایہدے ماں پیو نے ایہہ ایس لئی ہوئیا پئی رب دے کم اوہدے وچ ظاہر ہون۔
6۔ایہہ آکھ کے اوہنے دھرتی اْتے تھْکیا تے تْھک نال مٹی گِلی کیتی تے مٹی انھے دیاں اکھیاں اْتے لا کے
7۔ اوہنوں آکھیا جا شیلوخ (جیدا ترجمہ ”گھلیا ہوئیا“ اے) دے حوض وچ دھو لے۔ فیراوہنے جا کے دھوتا تے اوہ سجاکھا ہو کے پرتیا۔
1 And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
3 Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
6 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
2۔ تے اوہ اپنی زبان کھول کے اوہناں نوں اینج تعلیم دین لگیا۔
17۔ایہہ نہ سمجھو پئی مَیں توریت یا نبیاں دیاں کتاباں نوں مکاؤن آیا واں۔ مکاؤن نئیں بلکہ پورا کرن آیا واں۔
18۔کیوں جے مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جد تیکر اسمان تے دھرتی ٹل نہ جان اک نقطہ یا اک شوشہ توریت وچوں بالکل نہ ٹلے گا جد تیکر سب کجھ پورا نہ ہوجاووے۔
2 And he opened his mouth, and taught them, saying,
17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
33۔ تے رسول بڑی قدرت نال خداوند یسوع دے جی اٹھن دی گواہی دیندے رہئے تے اوہناں ساریاں اْتے بڑا فضل سی۔
33 And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
12۔ تے رسولاں دے ہتھاں وچوں بوہت سارے نشان تے عجیب کم لوکاں وچ ظاہر ہْندے سی۔ تے اوہ سارے اِک دِل ہو کے سلیمان دے برانڈے وچ اکٹھے ہْندے سی۔
14۔ تے ایمان لیان والے مرد تے عورتاں خداوند دی کلیسیاوچ ہور وی کثرت نال آملے۔
15۔ایتھے تیکر پئی لوک بیماراں نوں سڑکاں تے لیا لیا کے تے کھٹولیاں اْتے لمے پا دیندے سی تاں جو جدوں پطرس آئے تے اوہدا پرچھانواں ای اوہناں وچوں کِسے اک اْتے پے جاووے۔
16۔ تے یروشلیم دے چاروں پاسے دے شہراں توں وی لوک بیماراں تے ناپاک روحواں دے ستائے ہوئیاں نوں لیا کے جیہڑے کثرت نال اکٹھے ہْندے سی تے اوہ سارے چنگے کیتے جاندے۔
12 And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon’s porch.
14 And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
15 Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
16 There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
7۔ ہفتے دے پہلے دن جد اسی روٹی توڑن لئی اکٹھے ہوئے تے پولوس نے دوجے دن ٹر جان دا ارادہ کر کے اوہناں نال گلاں کیتیاں تے ادھی رات تیکر کلام کردا رہیا۔
8۔ جیس بالا خانہ وچ اسی اکٹھے ہوئے سی اوہدے وچ بوہت سارے دِیوے بل رہئے سی۔
9۔ یوتخْس ناں دا اک جوان مْنڈا باری وچ بیٹھاسی۔ اوہدے اْتے نیندر دا بوہت غلبہ سی تے جد پولوس بوہتے چر تیکر گلاں کردا رہیا تے اوہ نیندر دے غلبے وچ تیجی منزل توں ہیٹھاں ڈِگ پیا تے جد چکیا گیا تے مردہ سی۔
10۔پولوس اْتر کے اوہدے نال چِمڑ گیا تے گلے لا کے آکھیا گھبرا ؤ نہ۔ ایہدے وچ جان ہے اے۔
11۔فیر اْتے جا کے روٹی توڑی تے کھا کے ایہناں چِر اوہناں نال گلاں کردا رہیا پئی سویر ہوگئی۔فیر اوہ ٹرگیا۔
12۔تے اوہ اوس مْنڈے نوں جیوندہ لیائے تے اوہناں دی بڑی خاطر جمع ہوئی۔
7 And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
8 And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.
9 And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
10 And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
11 When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
12 And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
8۔ جد کہ رب مردیاں نوں جواندا اے تے ایہہ گل تہاڈے نیہڑے غیر معتبر کیوں سمجھی جاندی اے؟
8 Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
37۔ کیوں جے جیہڑا قول رب ولوں اے اوہ بالکل بے تاثیر نہ ہووے گا۔
37 For with God nothing shall be impossible.
جو کجھ بنیا اے رب نے بنایا اے تے سب کجھ چنگا اے۔
All that is made is the work of God, and all is good.
اوہ اپنی لافانی خودساختگی تے لافانی سیان دا اجر کِداں ہو سکدا اے جد کہ روحانی تخلیق ایہد اشاخسانہ سی؟
How could He be otherwise, since the spiritual creation was the outgrowth, the emanation, of His infinite self-containment and immortal wisdom?
ہر چنگی تے تعریف والی شے رب نے بنائی۔ جیہڑی وی فالتو تے نقصان والی شے اے، اوہ اوہنے نئیں بنائی، ایس لئی اوہ غیر اصلی اے۔ پیدائش دی سائنس وچ اسی پڑھ دے آں پئی جو کجھ اوہنے بنایا سی اوہدے اْتے نظر کیتی”تے ویکھیا پئی چنگا اے۔“ دوجی صورت وچ جسمانی حِساں ایہہ واضح کردیاں نیں، جے اسی غلطی دی تاریخ ول سچیائی دے ریکارڈ وانگر دھیان کردے آں، تے پاپ تے بیماری دا روحانی ریکارڈ مادی حساں دے جھوٹے نتیجے دی حمایت کردا اے۔ پاپ، بیماری تے موت نوں اصلیت توں خالی سمجھیا جانا چاہیدا اے پئی اوہ چنگیائی، یعنی رب توں خالی نیں۔
Everything good or worthy, God made. Whatever is valueless or baneful, He did not make, — hence its unreality. In the Science of Genesis we read that He saw everything which He had made, "and, behold, it was very good." The corporeal senses declare otherwise; and if we give the same heed to the history of error as to the records of truth, the Scriptural record of sin and death favors the false conclusion of the material senses. Sin, sickness, and death must be deemed as devoid of reality as they are of good, God.
بیماری،پاپ تے موت غیر ہم آہنگ ہوندیاں ہوئے رب توں جنمے نئیں ہو سکدے نہ اوہدی حکومت نال تعلق رکھ سکدے نیں۔اوہدے قانون،ٹھیک سمجھے جاندے ہوئے،اوہناں نوں تباہ کردے نیں۔یسوع نے ایہناں بیاناں دے ثبوت فراہم کِیتے۔
Sickness, sin, and death, being inharmonious, do not originate in God nor belong to His government. His law, rightly understood, destroys them. Jesus furnished proofs of these statements.
کرسچن سائنس دی بدنی شفا الٰہی اصول دے کم نال ہْن، یسوع دے زمانے وانگر، سامنے آؤندی اے، جیدے توں پہلاں پاپ تے بیماری انسانی سمجھ وچ اپنی اصلیت گوا دیندے نیں تے اینج فطری تے لازمی طور تے غائب ہو جاندے نیں جیویں ہنیرا لو نوں تے پاپ درستگی نوں تھاں دیندے نیں۔ اوس ویلے وانگر، ہن وی ایہہ وڈھے کم مافوق الفطری نئیں بلکہ فطری نیں۔ ایہہ اعمانوئیل، یا ”رب ساڈے نال اے“ دا نشان نیں، اک الٰہی اثر جیہڑا انسانی سمجھ وچ موجود اے تے اپنے آپ نوں دوہراندیاں ہوئے، ہْن آرہیا اے، جیویں ماضی وچ ایہدا وعدہ کیتا گیا سی پئی،
(سمجھ دے) قیدیاں نو ں رہائی
تے انھیاں نوں بینائی پاؤن دی خبر دین لئی
تے کچلے ہوئیاں نوں آزاد کرن لئی
The physical healing of Christian Science results now, as in Jesus' time, from the operation of divine Principle, before which sin and disease lose their reality in human consciousness and disappear as naturally and as necessarily as darkness gives place to light and sin to reformation. Now, as then, these mighty works are not supernatural, but supremely natural. They are the sign of Immanuel, or "God with us," — a divine influence ever present in human consciousness and repeating itself, coming now as was promised aforetime,
To preach deliverance to the captives [of sense],
And recovering of sight to the blind,
To set at liberty them that are bruised.
بیماری تے موت نوں گھلن دے بجائے رب ایہناں نوں برباد کردا اے تے معمولی لافانیت لیاوندا اے۔ قادرِ مطلق تے لامحدود سیان نے سب کجھ بنایا تے اوہ ساریاں نوں شامل کردا اے۔ایہہ سیان غلطیاں نئیں کردی تے بعد وچ اوہناں دی اصلاح نئیں کردی۔رب انسان دے پاپ کرن،بیمار ہون یا مرن دا سبب نئیں بن دا۔
Instead of God sending sickness and death, He destroys them, and brings to light immortality. Omnipotent and infinite Mind made all and includes all. This Mind does not make mistakes and subsequently correct them. God does not cause man to sin, to be sick, or to die.
جد رب مکمل تے ابدی طور تے اوہدا اے تے ایہہ ناممکن اے پئی انسان اجیہیا کجھ وی گوا دیووے جو اصلی اے۔ ایہہ خیال پئی سیان مادے وچ اے تے ایہہ پئی نام نہاد خوشیاں تے پیڑ، مادے دی پیدائش، پاپ، بیماری تے موت اصلی نیں، اک فانی یقین اے؛ تے ایہہ ای اوہ عقیدہ اے جیہڑا گواچ جاووے گا۔
ہستی دی سائنس انسان نوں کامل ظاہر کردی اے،ایتھوں تیکر پئی جیویں پیو کامل اے کیوں جے روحانی انسان دی جند یا سیّان رب اے، جیہڑا ساریاں مخلوقاں دا الٰہی اصول اے،تے ایہہ ایس لئی پئی ایس حقیقی انسان اْتے فہم دی بجائے روح دی حکمرانی ہندی اے،یعنی شریعت دی روح دی،نہ کہ ناں دے ای مادے دے قانوناں دی۔
It is impossible that man should lose aught that is real, when God is all and eternally his. The notion that mind is in matter, and that the so-called pleasures and pains, the birth, sin, sickness, and death of matter, are real, is a mortal belief; and this belief is all that will ever be lost.
The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the so-called laws of matter.
بدی اْچی نئیں اے؛ چنگیائی لاچار نئیں اے؛ نہ ای مادے نے ناں دے ای قانون پہلے تے روح دے قانون دوجے نمبر اْتے نیں۔ ایس سبق توں بغیر اسی کامل پیو یا انسان دے الٰہی اصول توں اپنی نظر ہٹا لیندے آں۔
Evil is not supreme; good is not helpless; nor are the so-called laws of matter primary, and the law of Spirit secondary. Without this lesson, we lose sight of the perfect Father, or the divine Principle of man.
یسوع نے کدی کسے بیماری دے متعلق بطور خطرناک یا شفا دین وچ مشکل قرار نئیں دِتا۔جدوں اوہدے طالب علم اوہدے کول اک معاملہ لے کے آئے جنہوں شفا دین وچ اوہ ناکام رہئے سی،تے اوہنے اوہناں نوں آکھیا،”اے بے اعتقاد پیڑی،“ایس گل دی تقلید کردیاں ہوئیاں پئی شفا دین دی مطلوبہ طاقت سیّان وچ سی۔اوہنے کسے دوا دا نسخہ تجویزنئیں کیتا،مادی قانوناں دی فرمانبرداری دی حوصلہ افزائی نئیں کیتی،بلکہ ایہناں دے براہ راست نافرمانی وچ کم کیتے۔
Jesus never spoke of disease as dangerous or as difficult to heal. When his students brought to him a case they had failed to heal, he said to them, "O faithless generation," implying that the requisite power to heal was in Mind. He prescribed no drugs, urged no obedience to material laws, but acted in direct disobedience to them.
یسوع نے سائنس وچ کامل بندے نوں ویکھیا جیہڑا اوہدے اْتے اوتھے ظاہر ہوئیا جتھے پاپ کرن والا فانی انسان لافانی اْتے ظاہر ہوئیا۔ اوس کامل بندے وچ مکتی داتا نے رب دی اپنی شبیہ تے صورت نوں ویکھیا تے انسان دے ایس ٹھیک نظریے نے بیماری نوں ٹھیک کیتا۔
Jesus beheld in Science the perfect man, who appeared to him where sinning mortal man appears to mortals. In this perfect man the Saviour saw God's own likeness, and this correct view of man healed the sick.
الٰہی سچیائی،حیاتی تے پیار نے یسوع نوں پاپ،بیماری تے موت اْتے اختیار دِتا۔اوہدا مقصد اسمانی ہستی دی سائنس نوں ظاہر کرنا سی تا ں جو ایہنوں ثابت کرے جو رب اے تے جو اوہ انسان لئی کردا اے۔
ساڈے مالک نے بس نظر یے، عقیدے یا ایمان دی تعلیم نئیں دتی۔ ایہہ الٰہی اصول دی پوری ہستی سی جیدی اوہنے تعلیم دتی تے مشق وی کیتی۔
Divine Truth, Life, and Love gave Jesus authority over sin, sickness, and death. His mission was to reveal the Science of celestial being, to prove what God is and what He does for man.
Our Master taught no mere theory, doctrine, or belief. It was the divine Principle of all real being which he taught and practised.
اپنے آپ نوں پاپ توں وڈھا بنا کے رکھنا اصلی سیان اے، کیوں جے رب نے تہانوں ایہدے توں وڈھا ای بنایا اے تے اوہ انسان اْتے حکمرانی کردا اے۔ پاپ توں ڈرنا محبت نوں رب دے نال انسان دے تعلق وچ الٰہی سائنس دی ہستی نوں غلط سمجھنا ں اے، یعنی اوہدی حکمرانی اْتے شک کرنا تے اوہدی قادرِ مطلق حفاظت اْتے گھٹ بھروسہ رکھنا ایں۔ اپنے آپ نوں بیماری تے موت توں وڈھا بناکے رکھنا ایہدے برابر اسیان تے الٰہی سائنس دے عین مطابق اے۔جد تسی رب نوں تے ایہہ سمجھن وچ بالکل غلط ہْندے او پئی ایہہ اوہدی تخلیق دا حصہ نیں تے ایہناں توں ڈرنا ناممکن ہو جاندا اے۔
To hold yourself superior to sin, because God made you superior to it and governs man, is true wisdom. To fear sin is to misunderstand the power of Love and the divine Science of being in man's relation to God, — to doubt His government and distrust His omnipotent care. To hold yourself superior to sickness and death is equally wise, and is in accordance with divine Science. To fear them is impossible, when you fully apprehend God and know that they are no part of His creation.
ساڈے مالک نے بد روحواں (برائیاں)نوں کڈیا تے بیمار نوں شفا دِتی۔ایہہ اوہدے پیروکاراں دے بارے وچ وی آکھیا جانا چاہیدا اے پئی اوہناں نے اپنے آپ وچوں تے دوجیاں وچوں خوف تے بریائی نوں کڈھ دِتا تے بیمار نوں شفا دِتی۔جدوں وی انسان اْتے رب دی حکمرانی ہندی اے،رب بیمار نوں انسان دے راہیں شفادیوے گا۔سچیائی غلطی نوں ہْن وی ایہنے یقین دے نال باہرکڈھ دیندی اے جِداں اوہنے اْنّی صدیاں پہلاں کیِتا سی۔
Our Master cast out devils (evils) and healed the sick. It should be said of his followers also, that they cast fear and all evil out of themselves and others and heal the sick. God will heal the sick through man, whenever man is governed by God. Truth casts out error now as surely as it did nineteen centuries ago.
جے بیماری سچ اے یا سچیائی دا خیال اے تے تسی بیماری نوں برباد نئیں کر سکدے تے ایہدی کوشش کرنا وی مضحکہ خیز ہووے گا۔تے فیر بیماری تے غلطی دی درجہ بندی کرو،جیویں ساڈے مالک نے کیتا،جدوں اوہنے اک بیمار دے بارے آکھیا،”جنہوں ابلیس نے بَنیا ہوئیا سی،“تے انسانی عقیدے اْتے عمل کردیاں ہوئیاں سچیائی دی اوس حیاتی بخش طاقت وچ غلطی لئی اک اعلیٰ زہر مار لبھو جیہڑی طاقت اجیہے قیدیاں لئی قید دا بْوہا کھولدی تے بدنی تے اخلاقی طور تے قید توں آزاد کردی اے۔
جدوں بیماری یا پاپ دا بھرم تہانوں آزماؤندا اے تے رب تے اوہدے خیال دے نال مضبوطی نال جْڑے رہوو۔ اوہدے مزاج توں علاوہ کسے شے نوں تہاڈے خیال وچ قائم ہوون دی اجازت نہ دیوو۔
If sickness is true or the idea of Truth, you cannot destroy sickness, and it would be absurd to try. Then classify sickness and error as our Master did, when he spoke of the sick, "whom Satan hath bound," and find a sovereign antidote for error in the life-giving power of Truth acting on human belief, a power which opens the prison doors to such as are bound, and sets the captive free physically and morally.
When the illusion of sickness or sin tempts you, cling steadfastly to God and His idea. Allow nothing but His likeness to abide in your thought.
بیماری دے پہلے یا بعد والے مرحلے اْتے انّھا تے پر سکون یقین کرن دی بجائے ایہناں دے خلاف بغاوت وچ اْٹھ کھلووو۔
Instead of blind and calm submission to the incipient or advanced stages of disease, rise in rebellion against them.
سوچ نوں وڈھا کرن لئی کسے پاپ یا بیماری دے دعوے نوں برداشت نہ کرو۔ ایک مضبوط عقیدے دے راہیں ایہنوں خارج کرو پئی ایہہ غیر قانونی اے کیوں جے تسی جان دے او پئی رب بیماری دا مصنف نئیں اے جیویں پئی اوہ پاپ دا نئیں اے۔ تہاڈے کول پاپ یا بیماری وچ کسے اک دی لوڑدی حمایت لئی اوہدا کوئی قانون نئیں اے، پر تہاڈے کول ایس لوڑ دا انکار کرن تے بیمار نوں شفا دین دا اختیار ضرور اے۔
Suffer no claim of sin or of sickness to grow upon the thought. Dismiss it with an abiding conviction that it is illegitimate, because you know that God is no more the author of sickness than He is of sin. You have no law of His to support the necessity either of sin or sickness, but you have divine authority for denying that necessity and healing the sick.
سیان بدنی حِساں دی مالک اے، تے بیماری، پاپ تے موت نوں فتح کر سکدی اے۔ ایس رب دے دِتے ہوئے اختیار دی مشق کرو۔ اپنے بدن دی ملکیت رکھو، تے ایہدے احساس تے عمل اْتے حکمرانی کرو۔ روح دی قوت وچ جاگو تے اوہ سب کجھ جیہڑا چنگیائی ورگا نئیں اوہنوں رد کر دیوو۔ رب نے انسان نوں ایس قابل بنایا اے، تے کوئی وی شے ایس قابل تے طاقت نوں وگاڑ نئیں سکدی جیہڑی الٰہی طور تے انسان نوں دِتی گئی اے۔
Mind is the master of the corporeal senses, and can conquer sickness, sin, and death. Exercise this God-given authority. Take possession of your body, and govern its feeling and action. Rise in the strength of Spirit to resist all that is unlike good. God has made man capable of this, and nothing can vitiate the ability and power divinely bestowed on man.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████