اتوار 11اگست، 2019



مضمون۔ روح

SubjectSpirit

سنہری متن: ایوب 32 باب8 آیت

’’انسان وچ روح اے تے قادر مطلق دا دم خرد بخشدا اے۔۔‘‘



Golden Text: Job 32 : 8

There is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



9۔پر جیویں لکھیا اے اونج ای ہوئیا پئی جیہڑیاں شیواں نہ اَکھیاں نے ویکھیاں نہ کناں نے سنیاں نہ آدمی دے دل وچ آئیاں۔اوہ ساریاں رب نے اپنے پیار کرن والیاں لئی تیار کر دِتیاں۔

10۔پر ساڈے اْتے رب نے اوہناں نوں روح پاروں ظاہر کیتا کیوں جے روح ساریاں گلاں بلکہ رب دی تہہ دیاں گلاں وی دریافت کر لیندا اے۔

11۔کیوں جے انساناں وچ کون کسے دیاں گلاں جان دا اے سوائے انسان دی اپنی روح دے جیہڑی اوہدے وچ اے؟اینج ای رب دے روح دے علاوہ کوئی رب دیاں گلاں نئیں جان دا۔

12۔پر اسی نہ جگ دی روح بلکہ اوہ روح پائی جیہڑی رب ولوں سی تاں جو اوہناں گلاں نوں جانئے جیہڑیاں رب نے ساہنوں عطا کیتاں نیں۔

13۔ تے اوہناں گلاں نوں اوہناں لفظاں وچ بیان نئیں کردے جیہڑے انسانی حکمت نے ساہنوں سکھائے نیں بلکہ اوہناں لفظاں وچ جیہرے روح نے ساہنوں سکھائے نیں تے روحانی گلاں دا روحانی گلاں نال مقابلہ کردے نیں۔

14۔پر نفسانی بندہ رب دے روح دیاں گلاں قبول نئیں کردا کیوں جے اوہ اوہدے نیڑے بیوقوفی دیاں گلاں نیں تے نہ اوہ اوہناں نوں سمجھ سکدا اے کیوں جے اوہ روحانی طور تے سمجھیاں جاندیاں نیں۔

15۔پر روحانی بندہ ساریاں گلاں نوں پرکھ لیندا اے پر آپ کسے توں پرکھیا نئیں جاندا۔

Responsive Reading: I Corinthians 2 : 9-15

9.     As it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.

10.     But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.

11.     For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.

12.     Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.

13.     Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.

14.     But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.

15.     But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.



درسی وعظ



بائب


1۔ یسعیاہ 42باب1، 5توں 7 آیتاں

1۔ویکھو میرا خادم جنہوں میں سنبھالداں واں۔میرا برگزیدہ جیدے توں میرا دل خوش اے میں اپنی روح اوہدے اْتے پائی۔اوہ قوماں وچ عدالت جاری کرے گا۔

5۔ جنہے اَسمان نوں پیدا کیتا تے تان دِتا جنہے دھرتی نوں تے جوکجھ اوہدے وچوں نکلدا اے پھیلا دِتا تے جیہڑا اوہدے باشندیاں نوں ساہ تے اوہدے اْتے ٹرن والیاں نوں روح عنایت کردا اے یعنی خداوند رب اینج فرماؤندا اے۔

6۔میں خداوند نے تینوں سچیائی نال سدیا میں ای تیرا ہتھ پھڑاں گا تے تیری حفاظت کرا ں گا تے لوکاں دے عہد تے قوماں دے چانن لئی تینوں دیواں گا۔

7۔پئی تْوں انھیاں دیاں اَکھیاں کھولیں تے قیدیاں نوں قید توں کڈھیں تے اوہناں نوں جیہڑے ہنیرے وچ بیٹھے نیں قید خانے توں چھڑانویں۔

1. Isaiah 42 : 1, 5-7

1     Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.

5     Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

6     I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

7     To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

2۔ اعمال 3باب1توں 8آیتاں

1۔پطرس تے یوحنا دعا دے ویلے یعنی تیجے پہر ہیکل وچ جارہئے سی۔

2۔تے لوک اک پیدائشی لنگڑے نوں لیاندے پئے سی جنہوں ہر روز ہیکل دے اوس بوہے اْتے بٹھا دیندے سی جیہڑا سوہنا اَکھواندا اے تاں جوں ہیکل وچ جان والیاں توں بِھیک منگے۔

3۔جدوں اوہنے پطرس تے یوحنا نوں ہیکل وچ جاندیاں ویکھیا تے اوہناں توں بِھیک منگی۔

4۔پطرس تے یوحنا نے اوہدے اْتے دھیان نال نظر کیتی تے پطرس نے آکھیا ساڈے وَل ویکھ۔

5۔اوہ اوہناں توں کجھ ملن دی آس توں اوہناں وَل متوجہ ہوئیا۔

6۔پطرس نے آکھیا چاندی سونا تے میرے کول ہے نئیں پر جو میرے کول اے اوہ تینوں دے دِنا واں۔یسوع مسیح ناصری دے ناں توں ٹر پِھر۔

7۔ تے اوہدا سجا ہتھ پھڑکے اوہنوں کھلاریا تے اوسے ویلے اوہدے پیر تے گِٹے مضبوط ہو گئے۔

8۔تے اوہ پْڑک کے کھلو گیا تے ٹْرن پھرن لگ پیا تے ٹْردا تے پڑکدا تے رب دی حمد کردا ہوئیا اوہناں دے نال ہیکل وچ گیا۔

2. Acts 3 : 1-8

1     Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.

2     And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;

3     Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.

4     And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.

5     And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.

6     Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.

7     And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ancle bones received strength.

8     And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

3۔ اعمال 4باب5، 6 (جمع سی)تا 14، 18، 23، 24، 29، 30، 31 (تے اوہ سی) آیتاں

5۔دوجے دن اینج ہوئیا پئی اوہناں دے سردار تے بزرگ تے فقیہ۔

6۔... یروشلم وچ جمع ہوئے۔

7۔تے اوہناں نوں وچکار کھلار کے پچھن لگے پئی تسی ایہہ کم کیدی قدرت تے کیدے ناں توں کیتا؟

8۔اوس ویلے پطرس نے روح پاک توں معمور ہو کے اوہناں نوں آکھیا۔

9۔اے اْمت دے سردارتے بزرگو!جے اَج ساتھوں اوس احسان دے بارے پچھ گچھ کیتی جاندی اے جیہڑا اک وچارے بندے اْتے ہوئیا پئی اوہ کیویں چنگا ہو گیا۔

10۔تے تسی سارے تے اسرا ئیل دی ساری امت نوں پتہ ہووے پئی یسوع مسیح ناصری جنہوں تسی مردیاں وچوں جلایا اوہدے ای ناں توں ایہہ بندہ تہاڈے سامنے تندرست کھلوتااے۔

11۔ایہہ اوہ ای پتھر اے جنہوں تسی معماروں نے گھٹیاجانیا تے اوہ نکر دے سرے دا پتھر ہو گیا۔

12۔تے کسے دوجے نوں ایہہ ناں نئیں دِتا گیا جیدے پاروں اسی مکتی پا سکئے۔

13۔جدوں اوہناں نے پطرس تے یو حنا دی دلیری ویکھی تے پتہ کیتا پئی ایہہ ان پڑھ تے نا واقف بندے نیں تے حیران ہوئے۔فیر اوہناں نوں پچھانیا پئی ایہہ یسوع دے نال رہندے سی۔

14۔تے اوس بندے نوں جیہڑا چنگا ہوئیا سی اوہناں دے نال کھلوتا ویکھ کے کجھ خلاف نہ آکھ سکے۔

18۔ایس لئی اوہناں نوں سَد کے نصیحت کیتی پئی یسوع دا ناں لے کے کدی وی گل نہ کریو تے نہ تعلیم دیو۔

23۔اوہ چھْٹ کے اپنے لوکاں دے کول گئے تے جوکجھ سردار کاہناں تے بزرگاں نے اوہناں نوں آکھیا سی بیان کیتا۔

24۔جدوں اوہناں نے ایہہ سنیا تے اک دل ہو کے اْچی آواز نال رب توں التجا کیتی پئی اے مالک توں اوہ ایں جہنے اسمان تے دھرتی تے سمندر تے جیہڑا کجھ اوہناں وچ اے پیداکیتا۔

29۔ہن اے خداوند!اوہناں دیاں دھمکیاں نوں ویکھ تے اپنے بندیاں نوں ایہہ توفیق دے پئی اوہ تیرا کلام بڑی دلیری دے نال سناؤن۔

30۔تے توں اپنا ہتھ شفا دین لئی ودھا تے تیرے پاک خادم یسوع دے ناں توں معجزے تے عجیب کم ظاہر کرن۔

31۔... تے اوہ سارے روح پاک نال بَھر گئے تے رب دا کلام دلیری نال سناؤندے رہئے۔

3. Acts 4 : 5, 6 (were gathered)-14, 18, 23, 24, 29, 30, 31 (and they were)

5     And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,

6     …were gathered together at Jerusalem.

7     And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?

8     Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,

9     If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;

10     Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.

11     This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.

12     Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.

13     Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

14     And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.

18     And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

23     And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

24     And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:

29     And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,

30     By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.

31     …and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.

4۔ رومیوں 8باب1، 2، 6توں 9 آیتاں (توں پہلا)

1۔ ایس لئی ہن جیہڑے مسیح یسوع وچ نیں اوہناں اْتے سزا دا حکم نئیں۔

2۔کیوں جے حیاتی دے روح دی شریعت نے مسیح یسوع وچ مینوں پاپ تے موت دی شریعت توں آزاد کر دِتا۔

6۔تے بدنی نیت موت اے پر روحانی نیت حیاتی تے سکون اے۔

7۔ایس لئی پئی بدنی نیت رب دی دشمنی اے کیوں جے نہ تے رب دی شریعت دے ہیٹھاں اے تے نہ ہو سکدی اے۔

8۔تے جیہڑے بدنی نیں اوہ رب نوں خوش نئیں کر سکدے۔

9۔پر تسی بدنی نئیں بلکہ روحانی اوہ ایس شرط اْ تے پئی رب دا روح تہاڈے وچ وسیا ہوئیا اے۔

4. Romans 8 : 1, 2, 6-9 (to 1st .)

1     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

2     For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

6     For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

7     Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.

8     So then they that are in the flesh cannot please God.

9     But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you.

5۔ 2کرنتھیوں 4باب6 آیت

6۔ایس لئی پئی رب ای اے جنہے آکھیا پئی ہنیرے وچوں چانن چمکے تے اوہ ای ساڈے دلاں وچ چمکیا تاں جوں رب دے جلال دی پچھان دا چانن یسوع مسیح دے مکھڑے توں جلوہ گر ہووے۔

5. II Corinthians 4 : 6

6     For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

6۔ گلتیوں 5باب1، 13 (توں؛)، 16، 22، 23 آیتاں

1۔مسیح نے ساہنوں آزاد رہن لئی آزاد کیتا اے ایس لئی قائم رہوو تے دوبارہ غلامی دے جوئے وچ نہ جتو۔

13۔اے بھراوو!تسی آزادی لئی سدے گئے اوہ۔

16۔پر میں ایہہ آکھدا واں پئی جے روح دے مطابق ٹرو تے بدن دی خواہش نوں کدی وی پورانہ کرو گے۔

22۔پر روح دا پھل پیار،خوشی،سکون،صبر،مہربانی،نیکی،ایمانداری۔

23۔عاجزی،پرہیز گاری اے۔اینج دے کماں دی کوئی شریعت مخالف نئیں۔

6. Galatians 5 : 1, 13 (to ;), 16, 22, 23

1     Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

13     For, brethren, ye have been called unto liberty;

16     This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

22     But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

23     Meekness, temperance: against such there is no law.



سائنس تے صحت


1۔ 594: 19 (توں پہلا)، 20 (رب)۔21

روح۔الٰہی مواد؛۔۔۔رب؛اوہ جیہڑا کّلا کامل،ابدی،قادرمطلق،ہر تھاں تے موجود،لامحدود اے۔

1. 594 : 19 (to 1st ;), 20 (God)-21

Spirit. Divine substance; … God; that only which is perfect, everlasting, omnipresent, omnipotent, infinite.

2۔ 93 :22۔25

کرسچن سائنس وچ روح،خاص اسم دے طور تے،اعلیٰ ترین ہستی دا ناں اے،ایہدا مطلب اے مقدار تے معیار،تے ایہہ خاص رب لئی لاگو ہندا اے۔

2. 93 : 22-25

In Christian Science, Spirit, as a proper noun, is the name of the Supreme Being. It means quantity and quality, and applies exclusively to God.

3۔ 124 :25۔26 (توں پہلا۔)

روح حیاتی،مواد تے ساریاں شیواں دا تسلسل اے۔

3. 124 : 25-26 (to 1st .)

Spirit is the life, substance, and continuity of all things.

4۔ 487 :25۔29

یعقوب رسول نے آکھیا،”توں اپنا ایمان بغیر اعملاں دے مینوں وکھا تے میں اپنا ایمان اعملاں نال تینوں وکھاواں گا۔“حیاتی دی لازوال اصلیت،ایہدی قدرت تے لافانیت اْتے ساڈے یقین نوں مضبوط کردیاں ہوئے ایہہ فہم پئی رب،روح،حیاتی اے ساڈے دناں نوں ودھاوندا اے۔

4. 487 : 25-29

The Apostle James said, "Show me thy faith without thy works, and I will show thee my faith by my works." The understanding that Life is God, Spirit, lengthens our days by strengthening our trust in the deathless reality of Life, its almightiness and immortality.

5۔ 26 :10۔18

مسیح روح سی جنہوں یسوع نے اپنے بیاناں وچ تقویت دِتی:”راہ،سچیائی تے حیاتی میں واں“؛میں تے میرا پیو اک واں۔“ایہہ مسیح،یا انسان یسوع دی الوہیت اوہدی فطرت،خدائی سی جنہے اوہنوں متحرک رکھیا۔الٰہی سچیائی،حیاتی تے پیار نے یسوع نوں پاپ،بیماری تے موت اْتے اختیار دِتا۔اوہدا مقصد اسمانی ہستی دی سائنس نوں ظاہر کرنا سی تا ں جو ایہنوں ثابت کرے جو رب اے تے جو اوہ انسان لئی کردا اے۔

5. 26 : 10-18

The Christ was the Spirit which Jesus implied in his own statements: "I am the way, the truth, and the life;" "I and my Father are one." This Christ, or divinity of the man Jesus, was his divine nature, the godliness which animated him. Divine Truth, Life, and Love gave Jesus authority over sin, sickness, and death. His mission was to reveal the Science of celestial being, to prove what God is and what He does for man.

6۔ 141 :13۔21

بیمار تے پاپ کرن والے نوں شفا دیندیاں ہوئے،یسوع نے ایس اصلیت نوں واضح کیتا پئی شفا دا اثر الٰہی اصول تے مسیح دی روح دے فہم مگر ٹریا جنہے بدنی یسوع اْتے حکمرانی کیتی۔ایس اصول لئی کوئی شاہی گھرانہ،کوئی متبرک اجارہ داری نئیں اے۔ایہدا کّلا تاجدار فانی اقتدار اے۔ایہدا کّلا کاہن روحانی انسان اے۔بائبل ایہہ واضح کردی اے پئی سارے ایمانداراں نوں ”رب لئی بادشاہ تے کاہن“بنا دِتا گیا اے۔

6. 141 : 13-21

In healing the sick and sinning, Jesus elaborated the fact that the healing effect followed the understanding of the divine Principle and of the Christ-spirit which governed the corporeal Jesus. For this Principle there is no dynasty, no ecclesiastical monopoly. Its only crowned head is immortal sovereignty. Its only priest is the spiritualized man. The Bible declares that all believers are made "kings and priests unto God."

7۔ 232 :9۔12، 16۔25

کلام ساہنوں ایہہ معلومات دیندا اے پئی ”رب توں سب کجھ ہو سکدا اے“،روح لئی ساری چنگیائی ممکن اے؛پر ساڈے موجودہ نظریات عملی طورتے ایہدے توں انکار کردے نیں،تے صرف مادے دے پاروں شفا نوں ممکن بناوندے نیں۔

ساڈے دور وچ مسیحت دوبارہ الٰہی اصول دی طاقت نوں ظاہر کر دی اے،جیویں اوہنے بیمار نوں شفا دیندیاں ہوئے تے موت اْتے فتح مند ہندیاں ہوئے اْنّی سو وَرھے پہلاں کیتا سی۔یسوع نے ایہہ تعلیم کدی نئیں دِتی پئی دوائیاں،خوراک،ہوا تے ورزش انسان نوں تندرست رکھدے نیں یا ایہناں نال انسانی حیاتی برباد ہو سکدی اے؛نہ ای اوہنے ایہناں غلطیاں نوں اپنے عمل توں بیان کیتا۔اوہنے انسان دی ہم آہنگی دا سیّان دے نال حوالہ دِتا نہ کہ مادے دے نال،تے کدی وی رب دے فرمان نوں غیر موثر نئیں بنایا،جنہے پاپ،بیماری تے موت دی رب ولوں ہلاکت اْتے مہر کیتی۔

7. 232 : 9-12, 16-25

Scripture informs us that "with God all things are possible," — all good is possible to Spirit; but our prevalent theories practically deny this, and make healing possible only through matter.

In our age Christianity is again demonstrating the power of divine Principle, as it did over nineteen hundred years ago, by healing the sick and triumphing over death. Jesus never taught that drugs, food, air, and exercise could make a man healthy, or that they could destroy human life; nor did he illustrate these errors by his practice. He referred man's harmony to Mind, not to matter, and never tried to make of none effect the sentence of God, which sealed God's condemnation of sin, sickness, and death.

8۔ 284 :21 (دی)۔32

بدنی حساں رب دا کوئی ثبوت حاصل نئیں کر سکدیاں۔اوہ نہ تے اَکھ توں روح نوں ویکھ سکدے نیں نہ کن نال سن سکدے نیں،نہ ای روح نوں محسوس کر سکدے،چکھ سکدے یا سْنگھ سکدے نیں۔ایتھوں تیکر پئی بوہت ہلکے تے غلط ورتن والے مادے دے عنصر ایہناں حساں دی آگاہی توں دور نیں،تے صرف اوہناں تاثراں دے پاروں جانے جاندے نیں جیہڑے عام طور تے ایہناں توں منسوب کیتے گئے ہندے نیں۔

کرسچن سائنس دے مطابق،انسان دیاں صرف اوہ ای حساں روحانی نیں،جیہڑیاں الٰہی سیّان توں ظاہر ہندیاں نیں۔خیال رب توں انسان وچ منتقل ہندے نیں،پر نہ ای احساس تے نہ ای رپورٹ مادی بدن توں سیّان وچ جاندے نیں۔باہمی رابطہ ہمیشہ رب توں ہو کے اوہدے خیال،یعنی انسان تیکر جاندا اے۔

8. 284 : 21 (The)-32

The physical senses can obtain no proof of God. They can neither see Spirit through the eye nor hear it through the ear, nor can they feel, taste, or smell Spirit. Even the more subtile and misnamed material elements are beyond the cognizance of these senses, and are known only by the effects commonly attributed to them.

According to Christian Science, the only real senses of man are spiritual, emanating from divine Mind. Thought passes from God to man, but neither sensation nor report goes from material body to Mind. The intercommunication is always from God to His idea, man.

9۔ 505 :16۔17، 20۔28

روح اوس فہم توں آگاہ کردی اے جیہڑی شعور نوں اْچا کردی تے سچیائی ول راہنمائی دیندی اے۔۔۔۔روحانی حس روحانی نیکی دا شعور اے۔فہم اصلی تے غیر اصلی دے وچکار حد بندی دی لکیر اے۔روحانی فہم سیّان،یعنی حیاتی،سچیائی تے محبت نوں کھولدا اے تے الٰہی حس نوں کرسچن سائنس وچ سنسار دا روحانی ثبوت دیندیاں ہوئے،ظاہر کر دا اے۔

ایہہ فہم شعوری نئیں اے،محققانہ حاصلاتاں دا نتیجہ نئیں اے؛ایہہ چانن وچ لیاندیاں ہوئیاں ساریاں شیواں دی اصلیت اے۔

9. 505 : 16-17, 20-28

Spirit imparts the understanding which uplifts consciousness and leads into all truth. … Spiritual sense is the discernment of spiritual good. Understanding is the line of demarcation between the real and unreal. Spiritual understanding unfolds Mind, — Life, Truth, and Love, — and demonstrates the divine sense, giving the spiritual proof of the universe in Christian Science.

This understanding is not intellectual, is not the result of scholarly attainments; it is the reality of all things brought to light.

10۔ 241 :13۔14، 24۔30

روح دی تجدید دے پاروں بائبل بدن دی تبدیلی دی تعلیم دیندی اے۔

ساہنوں حوریب دی چوٹی تیکر اپڑن دی کوشش کرنی چائیدی اے جِتھے رب ظاہر ہوئیا؛تے روحانی عمارت دی نکر دے سرے دا پتھر پاکیزگی اے۔روح دابپتسمہ،بدن دی ساری ناپاکی نوں دھونا،ایس گل دا شارہ دیندا اے پئی پاک دل رب نوں ویکھدے نیں تے اوہ روحانی حیاتی تے اظہار تیکر اپڑدے نیں۔

10. 241 : 13-14, 24-30

The Bible teaches transformation of the body by the renewal of Spirit.

We should strive to reach the Horeb height where God is revealed; and the corner-stone of all spiritual building is purity. The baptism of Spirit, washing the body of all the impurities of flesh, signifies that the pure in heart see God and are approaching spiritual Life and its demonstration.

11۔ 264 :15۔27

جدوں ساہنوں ایہہ احساس ہندا اے پئی حیاتی روح اے،سب کجھ رب یعنی چنگیائی وچ پاوندیاں ہوئے تے کسے دوجے شعوردی ضرورت نوں محسوس نہ کردیاں ہوئے،مادے وچ تے نہ مادے توں،ایہہ فہم آپ کاملیت وچ کدی وسعت نئیں پاوے گا۔

روح تے اوہدیاں اصلاحاں ہستی دیاں کلیاں حقیقتاں نیں۔مادا روح دی خوردبین ہیٹھاں غائب ہو جاندا اے۔پاپ سچیائی دے پاروں ضروری اے،تے بیماری تے موت اْتے یسوع نے فتح پائی،جنہے ایہناں نوں غلطی دیاں شکلاں ثابت کیتا۔روحانی حیاتی تے برکت ای کّلے ثبوت نیں جنہاں دے پاروں اسی اصلی وجودیت نوں پچھان سکدے تے بیان نہ کیتے جان والے سکون نوں محسوس کر دے آں جیہڑا سارا جذب کرن والے روحانی پیار توں نکلدا اے۔

11. 264 : 15-27

When we realize that Life is Spirit, never in nor of matter, this understanding will expand into self-completeness, finding all in God, good, and needing no other consciousness.

Spirit and its formations are the only realities of being. Matter disappears under the microscope of Spirit. Sin is unsustained by Truth, and sickness and death were overcome by Jesus, who proved them to be forms of error. Spiritual living and blessedness are the only evidences, by which we can recognize true existence and feel the unspeakable peace which comes from an all-absorbing spiritual love.

12۔ 265 :10۔15

ہستی دا سائنسی فہم،مادے دی روح نوں ترک کردیاں ہوئے،کسے صورت رب وچ انسان دے انجزاب تے اوہدی شناخت دی گمشدگی دیاں تجویزاں نئیں دیندا،پر انسان اْتے اک وسیع انفرادیت،اعملاں تے خیالاں دا کھلا دائرہ،مزید قیمتی پیار،اک اْچا تے مزید مستقل سکون عطا کردا اے۔

12. 265 : 10-15

This scientific sense of being, forsaking matter for Spirit, by no means suggests man's absorption into Deity and the loss of his identity, but confers upon man enlarged individuality, a wider sphere of thought and action, a more expansive love, a higher and more permanent peace.

13۔ 324 :13 (ہونا)۔18

چالاک،سادہ تے چست رہوو۔جیہڑی راہ ایس فہم ول لے جاندی اے پئی کّلا رب ای حیاتی اے اوہ راہ سدھی تے سوڑی اے۔ ایہہ بدن دے نال اک لڑائی اے،جیدے وچ پاپ،بیماری تے موت اْتے ساہنوں فتح پاؤنی چاہیدی اے بھانویں ایتھے یا ایہدے توں بعد، یقیناایس توں پہلاں پئی اسی روح دے مقصد،یا رب وچ حیاتی حاصل کرن تیکر اپڑ سکئے۔

13. 324 : 13 (Be)-18

Be watchful, sober, and vigilant. The way is straight and narrow, which leads to the understanding that God is the only Life. It is a warfare with the flesh, in which we must conquer sin, sickness, and death, either here or hereafter, — certainly before we can reach the goal of Spirit, or life in God.

14۔ 390 :12۔18، 32۔2

جدوں بیماری دیاں پہلیاں علامتاں سامنے آؤندیاں نیں،الٰہی سائنس دے نال مادی حساں دی گواہی اْتے بحث کریئے۔انصاف دے بارے تسی اْچے فہم نوں مادی آراء دا جوٹھا مرحلہ برباد کرن دیو جنہوں تسی قانون دا ناں دیندے اوہ،فیر تسی بیماری والے کمرے تیکر محدود نئیں رہوو گے نہ ای تسی اخیری سکہ دین تیکر،غلطی دی طلب کیتی ہوئی سزا ء تیکر، پیڑ اں والے بسترے اْتے لیٹے رہوو گے۔

فانی سیّان،فرضی مادے،روح دی وڈیائی دے خلاف صف بندی دے خلاف التجا نوں رد کرن لئی سچیائی دی روح والی شعوری طاقت وچ اٹھ کھلووو۔

14. 390 : 12-18, 32-2

When the first symptoms of disease appear, dispute the testimony of the material senses with divine Science. Let your higher sense of justice destroy the false process of mortal opinions which you name law, and then you will not be confined to a sick-room nor laid upon a bed of suffering in payment of the last farthing, the last penalty demanded by error.

Rise in the conscious strength of the spirit of Truth to overthrow the plea of mortal mind, alias matter, arrayed against the supremacy of Spirit.

15۔ 391 :29۔32

بدن ولوں ہر شکایت دی ذہنی طور تے مخالفت کرو،پیار دی طراں حیاتی دے اصلی شعور وچ اَگے ودھو،اوہناں ساریاں وانگر جیہڑے پاک نیں تے روح دا پھل پیدا کر دے نیں۔

15. 391 : 29-32

Mentally contradict every complaint from the body, and rise to the true consciousness of Life as Love, — as all that is pure, and bearing the fruits of Spirit.

16۔ 393 :10 (مشق)۔15

ایس خدا داداختیار دی مشق کرو۔اپنے بدن دی ملکیت رکھو تے اوہدے احساس تے عمل اْتے حکمرانی کرو۔روح دی طاقت وچ اْچے ہوووتاں جوں اوہ سب کجھ جیہڑا چنگیائی وانگر نئیں اے اوہنوں ترک کر سکئے۔رب نے انسان نوں ایس قابل بنایا اے،اوس قابلیت تے طاقت نوں کوئی وی وگاڑ نئیں سکدا جیہڑی قدرت ولوں انسان نوں دِتی گئی اے۔

16. 393 : 10 (Exercise)-15

Exercise this God-given authority. Take possession of your body, and govern its feeling and action. Rise in the strength of Spirit to resist all that is unlike good. God has made man capable of this, and nothing can vitiate the ability and power divinely bestowed on man.


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████