اتوار 10اکتوبر،2021
”مْنڈے دی اوس راہ وچ تربیت کر جیدے اْتے اوہنے ٹرنا اے۔ اوہ بْڈھا ہو کے وی اوہدے توں نئیں ہٹے گا۔“۔
“Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.”
>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو
یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
1۔اے میرے لوکو! میری شریعت نوں سنو۔ میرے منہ دیاں گلاں اْتے کن دھرو۔
2۔ مَیں تمثیل وچ کم کراں گا۔تے پرانے معمے آکھاں گا۔
3۔جنہاں نوں اسی سنیاتے جان لیا تے ساڈے پیو دادے نے ساہنوں دسیا۔
4۔تے جنہاں نوں اسی اپنی اولاد توں لکو کے نئیں رکھاں گے۔ بلکہ آؤن والی پیڑی نوں وی رب دی تعریف تے اوہدی قدرت تے عجیب کم جیہڑے اوہنے کیتے دساں گے۔
5۔کیوں جے اوہنے یعقوب وچ اک گواہی قائم کیتی تے اسرائیل وچ شریعت مقرر کیتی جنہاں دے بارے اوہنے ساڈے پیو دادے نوں حکم دِتا۔ پئی اوہ ساڈی اولاد نوں تعلیم دین۔
6۔تاں جو آؤن والی پیڑی یعنی اوہ پتر جیہڑے جمن گے، اوہناں نوں جان لین تے اوہ وڈھے ہو کے اپنی اولاد نوں ایہہ سکھاؤن۔
7۔پئی اوہ رب اْتے آس رکھن تے اوہدے کماں نوں بھْل نہ جان بلکہ اوہدے حکماں اْتے عمل کرن۔
1. Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
2. I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
3. Which we have heard and known, and our fathers have told us.
4. We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the Lord, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
5. For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
6. That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
7. That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments.
درسی وعظ
1۔ ایہہ اوہ فرمان تے حکم تے آئین نیں جنہاں نوں خداوند تہاڈے رب نے تہانوں سکھاؤن دا حکم دتا اے تاں جو تسی اوہناں اْتے اوس دیس وچ عمل کرو جیدے اْتے قبضہ کرن لئی پار جان والے او۔
2۔تے توں اپنے پتراں تے پوتیاں دے نال خداوند اپنے رب دا خوف من کے اوہدے سارے حکماں تے آئین اْتے جیہڑے مَیں تینوں دس دا واں پوری حیاتی عمل کرِیں تاں جو تیری عمر وڈھی ہووے۔
3۔ ایس لئی اے اسرائیل! سن تے دھیان کر کے اوہناں اْتے عمل کر تاں جو تیری بھلیائی ہووے تے تسی خداوند اپنے پیو دادے دے رب دے وعدے دے مطابق اوس دیس وچ جیدے وچ دْودھ تے شہد وگدا اے بوہت وَدھ جاؤ۔
6۔تے ایہہ گلاں جنہاں دا حکم مَیں اج تینوں دیناں واں تیرے دل اْتے نقش رہن۔
7۔تے توں ایہناں نوں اپنی اولاد دے ذہن وچ پانویں تے گھر بیٹھے، راہ چلدیاں، لمے پئے تے اٹھن ویلے ایہناں دا ذکر کریا کریں۔
8۔تے توں نشانی دے طور تے ایہناں نوں اپنے ہتھ اْتے بنھیں تے اوہ تیرے متھے اْتے ٹَکیاں وانگر ہوون۔
9۔تے توں اوہناں نوں اپنے گھر دیاں چگاٹھاں تے اپنے پھاٹکاں اْتے لکھیں۔
1 Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
2 That thou mightest fear the Lord thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son’s son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
3 Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the Lord God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
6 And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
7 And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
8 And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
9 And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
23۔تے یسوع سارے گلیل وچ پھردا رہیا تے اوہناں دے عبادتخانیاں وچ تعلیم دیندا تے بادشاہی دی خوش خبری دی منادی کردا تے لوکاں دی ہر طراں دی بیماری تے ہر طراں دی کمزوری نوں دور کردا رہیا۔
24۔تے اوہدی شہرت سارے سوریہ وچ پھیل گئی تے لوک سارے بیماراں نوں جیہڑے نت بیماریاں تے تکلیفاں وچ گرفتار سی تے اوہناں نوں جنہاں وچ بدروحواں سی تے مرگی والیاں تے مفلوجاں نوں اوہدے کول لیائے تے اوہنے اوہناں نوں چنگا کِیتا۔
23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
24 And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
2۔اوہنے اک بال نوں اپنے کول بلا کے اوہنوں اوہناں دے وچکار کھڑا کیتا۔
3۔تے آکھیا مَیں تہانوں سچ آکھدا واں پئی جے تسی توبہ نہ کرو تے بالاں وانگر نہ بنو تے اسمان دی باشاہی وچ بالکل داخل نہ ہوو گے۔
4۔ایس لئی جیہڑا کوئی اپنے آپ نوں ایس بال وانگر نکاہ بناووے گا اوہ ای اسمان دی بادشاہی وچ وڈھا ہووے گا۔
5۔تے جے کوئی اجیہے بال نوں میرے ناں اْتے قبول کردا اے اوہ مینوں قبول کردا اے۔
6۔پر جے کوئی ایہناں نکیاں وچوں جیہڑے میرے اْتے ایمان لیائے نیں کسے نوں ٹھوکر کھواؤندا اے اوہدے لئی ایہہ چنگا اے پئی وڈھی چکی دا پاٹ اوہدے گلے وچ پایا جاووے تے اوہ ڈونگے سمندر وچ ڈبو دتا جاووے۔
2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
3 And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
13۔ اوس ویلے لوکی بالاں نوں اوہدے کول لیائے تاں جو اوہ اوہناں اْتے ہتھ دھرے تے دعا کرے پر چیلیاں نے اوہناں نوں جھڑکیا۔
14۔پر یسوع نے آکھیا بالاں نوں میرے کول آؤن دیوو اوہناں نوں منع نہ کرو کیوں جے اسمان دی بادشاہی اجیہیاں دی اے۔
15۔تے اوہناں اْتے ہتھ دھرن دے بعد اوہ اوتھوں ٹر گیا۔
13 Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
14 But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
15 And he laid his hands on them, and departed thence.
11۔تھوڑے چِر بعد اینج ہوئیا پئی اوہ نائین ناں دے اک شہر نوں گیا تے اوہدے چیلے تے بوہت سارے لوکی اوہدے نال سی۔
12۔جدوں اوہ شہر دے پھاٹک دے کول اپڑیا تے ویکھو اک مردے نوں باہر لے جا رہئے سی۔ اوہ اپنی ماں دا اکلوتا پْتر سی تے اوہ بیوہ سی تے شہر دے بوہت سارے لوکی اوہدے نال سی۔
13۔اوہنوں ویکھ کے خداوند نوں ترس آیا تے اوہنوں آکھیا نہ رو۔
14۔فیر اوہنے کول آکے جنازے نوں چھْوئیا تے چْکن والے کھلو گئے تے اوہنے آکھیا اے جوان! مَیں تینوں آکھدا واں اْٹھ۔
15۔اوہ مردہ اْٹھ گیا تے بولن لگیا تے اوہنے اوہنوں اوہدی ماں دے حوالے کر دِتا۔
11 And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
12 Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
13 And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
14 And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
15 And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
1۔پطرس تے یوحنا دعا دے ویلے یعنی تیجے پہر ہیکل نوں جا رہئے سی۔
2۔تے لوک اک جماندرو لنگڑے نوں لیا رہئے سی جنہوں ہیکل دے اوس بوہے اْتے بٹھا دیندے سی جیہڑا سوہناں اکھواندا سی تاں جو ہیکل وچ جان والیاں توں پیسے منگے۔
3۔جدوں اوہنے پطرس تے یوحنا نوں ہیکل وچ جاندیاں ویکھیا تے اوہناں توں پیسے منگے۔
4۔پطرس تے یوحنا نے اوہنوں غور نال ویکھیا تے آکھیا ساڈے ول ویکھ۔
5۔اوہ اوہناں توں کجھ ملن دی آس وچ اوہناں ول غور کرن لگیا۔
6۔پطرس نے آکھیا چاندی سونا تے میرے کول نئیں اے پر جو کجھ میرے کول ہے اے اوہ تینوں دیناں آں۔ یسوع مسیح ناصری دے ناں نال ٹر پھر۔
7۔تے اوہدا سجاہتھ پھڑ کے اوہنوں چکیاتے اوسے ویلے اوہدے پیر تے گِٹے مضبوط ہو گئے۔
8۔تے اوہ پْڑک کے کھڑا ہوگیا تے ٹرن پھرن لگ پیا تے ٹردا تے پْڑکدا رب دی وڈیائی کردا ہوئیا اوہناں دے نال ہیکل وچ گیا۔
9۔تے ساریاں لوکاں اوہنوں ٹردیاں پھردیاں تے رب دی وڈیائی کردیاں ویکھیا۔
1 Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
2 And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
3 Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
4 And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
5 And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
6 Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
7 And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.
8 And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
9 And all the people saw him walking and praising God:
1۔ اے میری جان خداوند نوں دھن آکھ تے جو کجھ میرے اندر اے اوہدے پاک ناں نوں دھن آکھے۔
2۔اے میری جان خداوند نوں دھن آکھ تے اوہدی کسے نعمت نوں نہ بھْل۔
3۔ اوہ تیری ساری بدکاری نوں بخشدا اے۔ اوہ تینوں سارے روگاں توں شفا دیندا اے۔
4۔ اوہ تیری جان نوں ہلاکت توں بچاؤندا اے۔ اوہ تیرے سر اْتے شفقت تے رحمت دا تاج دھردا اے۔
1 Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
14۔توں راستبازی نال پائیدار ہو جاویں گی۔ توں ظلم توں دور رہویں گی۔ کیوں جے توں بے خوف ہوویں گی تے دہشت توں دور رہویں گی کیوں جے اوہ تیرے نیہڑے نہ آووے گی۔
15۔ممکن اے پئی اوہ اکٹھے ہوون پر میرے حکم اْتے نئیں۔ جیہڑے تیرے خلاف اکٹھے ہوون گے اوہ تیرے پاروں ای ڈگن گے۔
17۔کوئی ہتھیار جیہڑا تیرے خلاف بنایا جاووے گا کم نہ آوے گا تے جیہڑی زبان عدالت وچ تیرے اْتے چلے گی توں اوہنوں مجرم ٹھہرانویں گی۔ خداوند آکھدا اے ایہہ میرے بندیاں دی میراث اے تے ایہناں دی راستبازی میتھوں اے۔
14 In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.
15 Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
17 No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
پاپ، بیماری تے موت سچیائی وچ کوئی بنیاد نئیں رکھدی۔
Sin, disease, and death have no foundations in Truth.
کرسچن سائنس تے الٰہی محبت دی طاقت قادر مطلق اے۔اصل وچ گرفت نوں ڈھلا کرنا تے بیماری،موت تے پاپ نوں برباد کرنا جائز اے۔
The power of Christian Science and divine Love is omnipotent. It is indeed adequate to unclasp the hold and to destroy disease, sin, and death.
کرسچن سائنس رب نوں ظاہر کردی اے، پاپ، بیماری تے موت دے لکھاری دے طور تے نئیں، بلکہ الٰہی اصول، وڈھی ہستی، سیان بدی توں پاک دے طور تے۔ ایہہ ساہنوں تعلیم دیندی اے پئی وجودیت دا مادا غلطی اے نہ پئی اصلیت اے، پئی نساں، دماغ، معدہ، پھیپھڑے، تے باقی سب کجھ وچ، مادے دے طور تے کوئی ذہانت، حیاتی نئیں تے نہ ای احساس اے۔
کیوں جے ساری سچیائی سیان توں جاری ہْندی اے ایس لئی اوہدے وچ جسمانی سائنس نئیں اے۔ ایس لئی سچیائی انسان وی نئیں اے، تے ایہہ مادے دا قانون نئیں اے کیوں جے مادا قانون دین والا نئیں اے۔ سائنس الٰہی سیان دا ظہور اے تے بس ایہہ ای رب دی ٹھیک تشریح کرن دے قابل اے۔ ایہدا اصل روحانی اے نہ کہ مادی اے۔ ایہہ الٰہی خیالاں دا اظہار اے، یعنی تسلی دین والا جیہڑا سچیائی ول لے کے جاندا اے۔
Christian Science reveals God, not as the author of sin, sickness, and death, but as divine Principle, Supreme Being, Mind, exempt from all evil. It teaches that matter is the falsity, not the fact, of existence; that nerves, brain, stomach, lungs, and so forth, have — as matter — no intelligence, life, nor sensation.
There is no physical science, inasmuch as all truth proceeds from the divine Mind. Therefore truth is not human, and is not a law of matter, for matter is not a lawgiver. Science is an emanation of divine Mind, and is alone able to interpret God aright. It has a spiritual, and not a material origin. It is a divine utterance, — the Comforter which leadeth into all truth.
پاپ تے بیماری اْتے ایہناں دے اظہار توں پہلاں توجہ دینی چاہیدی اے۔
Sin and disease must be thought before they can be manifested.
اک ماں مضبوط ترین اْستانی اے، یا جرم لئی یا جرم دے خلاف۔ اوہدے خیال فانی سیان دا اک ہور ایمبریو بناؤندے نیں، تے انجانے وچ اوہنوں اپنے بدصورت نمونے وچ یا الٰہی اثر دے راہیں ڈھالدی اے، ”بالکل اوہناں نمونیاں دے مطابق جیہڑے تینوں پہاڑ اْتے وکھائے گئے نیں۔“ ایسے طراں کرسچن سائنس دی اہمیت اے جیدے توں اسی سیان دے بارے تے ہر دْکھ دے علاج لئی چنگیائی دی دستیابی دے بارے سکھدے آں۔
والدین نوں اپنے بالاں دی حیاتی دے شروع وچ ای صحت تے پاکیزگی دیاں سچیائیاں دی تعلیم دینی چاہیدی اے۔ بال وڈھیاں دے مقابلے وچ بوہتے قابل عمل ہْندے نیں تے اوہ بوہتے سوکھے طریقے نال اوہناں سادہ اصلیتاں نوں پسند کردے نیں جیہڑیاں اوہناں نوں خوش تے چنگے بناؤندیاں نیں۔
یسوع نے بریائی توں اوہناں دی آزادی تے چنگیائی دی قبولیت دے پاروں نکے بالاں نوں پیار کیتا۔کیوں جے عمر دو صلاحواں دے وچکار تھاں رکھدی اے یا جھوٹے عقیدیاں نال لڑائی کردی اے، جوانی سچیائی ول آسانی نال تے تیزی نال قدم وھداؤندی اے۔
A mother is the strongest educator, either for or against crime. Her thoughts form the embryo of another mortal mind, and unconsciously mould it, either after a model odious to herself or through divine influence, "according to the pattern showed to thee in the mount." Hence the importance of Christian Science, from which we learn of the one Mind and of the availability of good as the remedy for every woe.
Parents should teach their children at the earliest possible period the truths of health and holiness. Children are more tractable than adults, and learn more readily to love the simple verities that will make them happy and good.
Jesus loved little children because of their freedom from wrong and their receptiveness of right. While age is halting between two opinions or battling with false beliefs, youth makes easy and rapid strides towards Truth.
اک نکی بچی نے، جیہڑی کدی کدی میریاں گلاں سن دی اے، بوہت بھیہڑے طریقے نال اپنی انگلی زخمی کروالئی۔ اینج لگیا جیویں اوہنوں پتا نئیں چلیا۔کسے دے پْچھن پاروں اوہنے بوہت سادگی نال جواب دتا،”مادے وچ کوئی احساس نئیں ہْندا۔“ہسدیاں اکھیاں نال دوڑدی نسدی، اوہنے بس ایہناں ای آکھیا، ”ماما، میرے انگلی اک نکا جیہا زخم نئیں اے۔“
ایہہ شاید کجھ مہینے یا سال پہلے دی گل اے پئی اوہدے ماں پیو نے اپنی منشیات نوں چھڈیا سی یا اپنی دھی نوں ایس طراں فطری طریقے نال اوہدی ذہنی بلندی اْتے اپڑایا سی۔ ماں پیو دے بوہتے ضدی عقیدے تے نظریے اپنے تے اپنی اولاد دے ذہن وچ چنگے بیج نوں دبا دیندے نیں۔ وہم پرستی، ”ہوا دے پرندیاں“ وانگر چنگے بیج نوں اْگن توں پہلاں ای کھو کے لے جاندی اے۔
بالاں نوں اوہناں دے پہلے سبقاں وچ سچیائی دے علاج، کرسچن سائنس، دی تعلیم دینی چاہیدی اے، تے بیماری دے بارے خیالاں تے نظریاں دی ترویج یا بحث توں دور رکھنا چاہیدا اے۔غلطی یا اوہدیاں تکلیفاں توں بچن لئی بالاں دے ذہناں نوں پاپ آلودہ یا بیمار خیالاں توں دور رکھو۔دوجے والے خیالاں نوں پہلے والے خیالاں دے اصول اْتے ای ختم ہونا چاہیدا اے۔ ایہدے نال کرسچن سائنس شروع وچ ای دستیاب ہو جاووے گی۔
کجھ جھوٹے لوکی اصلیتیاں یامادے تے اوہدے فرضی قانوناں دی گمراہی دے بارے سننا ناپسند کردے نیں۔اوہ تھوڑے بوہتے چر لئی اپنے آپ نوں اپنے مادی دیوتاواں دے حوالے کر دے نیں، مادے دی حیاتی تے ذہانت اْتے ایمان نال جڑے رہندے نیں، تے ایس غلطی توں آس رکھدے نیں پئی اوہ ایہدے مقابلے وچ اوہناں لئی بوہتا کم کرے جنہاں اوہ ایہہ منن نوں تیار نیں پئی جیوندہ تے اصلی رب اوہناں لئی کرسکدا اے۔تہاڈی تشریح اْتے بے صبرے ہْندیاں ہوئے، اوس سیان دی سائنس دی تفتیش کرن توں انکار کردیاں ہوئے جیہڑی اوہناں نوں اوہناں دیاں شکایتاں توں دور کرے گی، اوہ جھوٹے عقیدیاں نوں گلے لاؤندے نیں تے فریب نال بھرے نتیجیاں دی تکلیف سہندے نیں۔
A little girl, who had occasionally listened to my explanations, badly wounded her finger. She seemed not to notice it. On being questioned about it she answered ingenuously, "There is no sensation in matter." Bounding off with laughing eyes, she presently added, "Mamma, my finger is not a bit sore."
It might have been months or years before her parents would have laid aside their drugs, or reached the mental height their little daughter so naturally attained. The more stubborn beliefs and theories of parents often choke the good seed in the minds of themselves and their offspring. Superstition, like "the fowls of the air," snatches away the good seed before it has sprouted.
Children should be taught the Truth-cure, Christian Science, among their first lessons, and kept from discussing or entertaining theories or thoughts about sickness. To prevent the experience of error and its sufferings, keep out of the minds of your children either sinful or diseased thoughts. The latter should be excluded on the same principle as the former. This makes Christian Science early available.
Some invalids are unwilling to know the facts or to hear about the fallacy of matter and its supposed laws. They devote themselves a little longer to their material gods, cling to a belief in the life and intelligence of matter, and expect this error to do more for them than they are willing to admit the only living and true God can do. Impatient at your explanation, unwilling to investigate the Science of Mind which would rid them of their complaints, they hug false beliefs and suffer the delusive consequences.
الٰہی سائنس مادی حِساں دی جھوٹی گواہی نوں بدل دیندی اے تے اینج غلطی دیاں نِییاں نوں توڑ دیندی اے۔ ایس لئی سائنس تے حِساں وچ ویر تے حِساں دی غلطیاں پاروں کامل سمجھ نوں حاصل کرن دے ناممکنات نوں مکا دیندے نیں۔
مادے دے بس ناں دے قانون تے طبی سائنس نے کدی انسان نوں مکمل، ہم آہنگ تے لافانی نئیں بنایا۔ انسان اوہدوں ہم آہنگ ہْندا اے جدوں روح دی نگرانی وچ ہْندا اے۔ایسے طراں ہستی دی سچیائی نوں سمجھن دی اہمیت اے،جیہڑی روحانی وجودیت دے اصولاں نوں ظاہر کردی اے۔
رب نے روحانی قانون نوں مْکان لئی مادی قانون نوں کدی مقرر نئیں کیتا۔ جے کوئی اجیہا مادی قانون ہے سی تے اوہ روح یعنی رب دی بالادستی دے خلاف تے خالق دی حکمت اْتے اعتراض کرن والا سی۔یسوع مادی قانوناں دی سِدھی مخالفت وچ پانی اْتے ٹریا، جتھے نوں روٹی کھوائی، بیمار نوں شفا دِتی، تے مرْدیاں نوں زندہ کیتا۔ اوہدے کم مادی حِس یا قانون دے جھوٹے دعویاں اْتے حاوی ہوندیاں ہوئے سائنس دا اظہار سی۔
Divine Science reverses the false testimony of the material senses, and thus tears away the foundations of error. Hence the enmity between Science and the senses, and the impossibility of attaining perfect understanding till the errors of sense are eliminated.
The so-called laws of matter and of medical science have never made mortals whole, harmonious, and immortal. Man is harmonious when governed by Soul. Hence the importance of understanding the truth of being, which reveals the laws of spiritual existence.
God never ordained a material law to annul the spiritual law. If there were such a material law, it would oppose the supremacy of Spirit, God, and impugn the wisdom of the creator. Jesus walked on the waves, fed the multitude, healed the sick, and raised the dead in direct opposition to material laws. His acts were the demonstration of Science, overcoming the false claims of material sense or law.
ایس توں بوہتی حوصلہ شکنی والی گل کوئی نئیں اے پئی رب یا چنگیائی دے خلاف اک طاقت اے، تے ایہہ پئی رب ایس مخالف طاقت نوں اپنے آپ دے خلاف، حیاتی، صحت تے ہم آہنگی دے خلاف طاقت فراہم کردا اے۔
Nothing is more disheartening than to believe that there is a power opposite to God, or good, and that God endows this opposing power with strength to be used against Himself, against Life, health, harmony.
سچیائی بیماری،پاپ تے موت نوں ٹھیک کرن لئی کوئی قانون نئیں بناؤندی کیوں جے ایہہ سچیائی توں ناواقف نیں تے ایہناں نوں اصلیت دے طور تے نئیں جاننا چاہیدا۔
Truth makes no laws to regulate sickness, sin, and death, for these are unknown to Truth and should not be recognized as reality.
ویلہ اپڑ گیا اے جد فانی سیان اپنی جسمانی، بناؤٹی تے مادی نیوواں نوں چھڈ دیووے گی، جد لافانی سیان تے اوہدیاں شکلاں سائنس وچ سمجھیاں جان گیاں تے مادی عقیدے روحانی اصلیتاں وچ مداخلت نئیں کرن گے۔ انسان نہ ونڈیا جان والا تے ہمیشہ تیکر رہن والا اے۔
The time approaches when mortal mind will forsake its corporeal, structural, and material basis, when immortal Mind and its formations will be apprehended in Science, and material beliefs will not interfere with spiritual facts. Man is indestructible and eternal.
الٰہی شعور یا حیاتی تے محبت دے روحانی فہم دا اک لمحہ ابدیت دی آس اے۔ایہہ اْچا خیال، جیہڑا تد حاصل ہوئیا تے قائم کیتا گیا جد ہستی دی سائنس نوں سمجھیا گیا، اوس حیاتی نوں ملائے گا جنہوں روحانی طورتے موت دا وقفہ سمجھیا گیا، تے انسان اپنی لافانیت تے ہمیشہ دی ہم آہنگی دے پورے شعور وچ ہووے گا، جتھے پاپ، بیماری تے موت اجنبی ہوون گے۔
One moment of divine consciousness, or the spiritual understanding of Life and Love, is a foretaste of eternity. This exalted view, obtained and retained when the Science of being is understood, would bridge over with life discerned spiritually the interval of death, and man would be in the full consciousness of his immortality and eternal harmony, where sin, sickness, and death are unknown.
ہن تیکر دا ودھیا وعظ جیدی تعلیم دِتی گئی اے اوہ سچیائی اے جیدا اظہار تے مشق پاپ،بیماری تے موت دی تباہی نا ل ہوئیا اے۔
The best sermon ever preached is Truth practised and demonstrated by the destruction of sin, sickness, and death.
روزانہ دے فر
میری بیکر ایڈی ولو
روز انہ دی دع
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س
مقصداں تے کماں دا اک اصول
نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔
فرض لئی چْستی
ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔
چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔
████████████████████████████████████████████████████████████████████████