اتوار یکم مئی، 2022



مضمون۔ ہمیشہ دی سزا

SubjectEverlasting Punishment

سنہری متن: زبور 19: 14 آیت

”میرے مونہہ دا کلام تے میرے دل دا خیال تیرے نیہڑے مقبول ٹھہرے۔ اے خداوند! اے میرے چٹان تے اے میرے فدیہ دین والے!“۔



Golden Text: Psalm 19 : 14

Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer,





>سبق دی آڈیو لئی ایتھے کلک کرو

یوٹیوب تے سنن لئی ایتھے کلک کرو

████████████████████████████████████████████████████████████████████████



2۔ رب تے ساڈے خداوند یسوع دی پچھان دے پاروں فضل تے اطمینان تہانوں بوہتا ہْندا رہووے۔

3۔کیوں جے اوہدی الٰہی قدرت نے اوہ ساریاں شیواں جیہڑیاں حیاتی تے دینداری نال تعلق رکھدیاں نیں ساہنوں اوہدی پچھان دے راہیں دِتیاں نیں جنہے ساہنوں اپنے خاص جلال تے نیکی دے راہیں بلایا۔

4۔ جنہاں دے پاروں اوہنے ساڈے نال بوہت قیمتی تے بڑے وڈھے وعدے کیتے تاں جو اوہناں دے راہیں تسی اوس خرابی توں بچ کے جیہڑی جگ وچ وڈھی خواہش دے پاروں اے الٰہی ذات وچ شریک ہو جاوو۔

5۔ ایس لئی ایسے پاروں تسی اپنے ولوں کمال کوشش کر کے اپنے ایمان اْتے نیکی تے نیکی اْتے معرفت۔

6۔تے معرفت اْتے پرہیزگاری تے پرہیز گاری اْتے صبر تے صبر اْتے دینداری۔

7۔تے دینداری اْتے بھرابندی تے بھرا بندی اْتے پیار ودھاوو۔

8۔کیوں جے جے ایہہ گلاں تہاڈے وچ موجود ہوون تے ودھ دیاں وی جان تے تہانوں ساڈے خداوند یسوع مسیح نوں پچھانن وچ بے کار تے بے پھل نہ ہوون دین۔

Responsive Reading: II Peter 1 : 2-8

2.     Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

3.     According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:

4.     Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

5.     And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

6.     And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;

7.     And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.

8.     For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.



درسی وعظ



بائب


1 . ۔ 2 پطرس 3 باب9 آیت

9۔خداوند اپنے وعدے وچ دیر نئیں کردا جداں دی دیر کئی لوک سمجھدے نیں بلکہ تہاڈے بارے وچ تحمل کردا اے ایس لئی پئی اوہ کِسے دی ہلاکت نئیں چاؤندابلکہ ایہہ چاؤندا اے پئی ساریاں دی توبہ تیکر نوبت اپڑے۔

1. II Peter 3 : 9

9     The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

2 . ۔ زبور 51: 1توں 3 (توں:)، 6توں 8 (توں؛) 10توں 13 آیتاں

1۔اے خداوند اپنی شفقت دے مطابق میرے اْتے رحم کر۔اپنی رحمت دی کثرت دے مطابق میریاں خطاواں مٹا دے۔

2۔میری بریائی نوں میتھوں دھو دے تے میرے پاپ توں مَینوں پاک کر۔

3۔کیوں جے مَیں اپنیاں خطاواں نوں مَن دا واں۔تے میرا پاپ ہمیشہ میرے سامنے اے۔

6۔ویکھ تْوں باطن دی سچیائی پسند کردا ایں۔تے باطن وچ مینوں ای عقل سکھانویں گا۔

7۔زْوفے نال مینوں صاف کر تے مَیں ہونواں گا۔مینوں دھو تے مَیں برف توں بوہتا چِٹا ہونواں گا۔

8۔مینوں خوشی تے خرمی دی خبر سنا تاں جو اوہ ہڈیاں جیہڑیاں تْوں توڑ دِتیاں نیں شادمان ہوون۔

10۔اے میرے رب میرے اندر پاک دل پیدا کر تے میرے باطن وچ نویں روح پا۔

11۔مینوں اپنے حضور توں خارج نہ کر۔تے اپنی روح نوں میتھوں وَکھ نہ کر۔

12۔اپنی مْکتی دی شادمانی مینوں فیر عنایت کر تے مستعد روح نال مینوں سنبھال۔

13۔فیر مَیں پاپیاں نوں تیریاں راہواں سکھاواں گا تے پاپی تیرے وَل رجوع کرن گے۔

2. Psalm 51 : 1-3 (to :), 6-8 (to ;), 10-13

1     Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

2     Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

3     For I acknowledge my transgressions:

6     Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

7     Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

8     Make me to hear joy and gladness;

10     Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

11     Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

12     Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

13     Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

3 . ۔ اعمال 9 باب1توں 15، 17، 18، 22 (ساؤل) آیتاں

1۔تے ساؤل جیہڑا ہلے تیکر خداوند دے چیلیاں نوں دھمکیاں لاؤن تے قتل کرن دے نشے وچ سی سردار کاہن دے کول گیا۔

2۔تے اوہنے دمشق دے عبادتخانیاں لئی ایس مضمون دیاں چٹھیاں منگیاں پئی جنہاں نوں اینج دا ویکھے بھانویں بْڈھیاں ہوون تے بھانویں بندے اوہناں نوں بنھ کے یروشلیم وچ لیاووے۔

3۔جد اوہ پینڈا کردیاں کردیاں دمشق دے نیہڑے اپڑیا تے اینج ہوئیا پئی اچانک اسمان توں اک لو اوہدے آلے دوالے چمکی۔

4۔تے اوہ دھرتی اْتے ڈگ پیا تے ایہہ آواز آئی پئی اے ساؤل اے ساؤل! تْوں مینوں کیوں ستاؤنا ایں؟

5۔اوہنے پْچھیا اے خداوند تْوں کون ایں؟ اوہنے آکھیا مَیں یسوع آں جنہوں توں ستاؤنا ایں۔

6۔پر اٹھ تے شہر وچ جا تے جو تینوں کرنا چاہیدا اے اوہ تینوں دسیا جاووے گا۔

7۔جیہڑے بندے اوہدے نال سی اوہ چْپ کھلوتے رہ گئے کیوں جے آواز تے سْن دے سی پر کسے نوں ویکھدے نئیں سی۔

8۔تے ساؤل دھرتی اْتوں اٹھیا پر جد اکھیاں کھولیاں تے اوہنوں کجھ وکھالی نہ دِتا تے لوکی اوہدا ہتھ پھڑ کے دمشق وچ لے گئے۔

9۔تے اوہ تِن دِناں تیکر نہ ویکھ سکیا تے نہ اوہنے کجھ کھادا نہ پیتا۔

10۔دمشق وچ حننیاہ ناں دا اک چیلا سی۔ اوہنوں خداوند نے سْفنے وچ آکھیا پئی اے حننیاہ! اوہنے آکھیا اے خداوند مَیں حاضر آں۔

11۔خداوند نے اوہنوں آکھیا اْٹھ۔ اوس گھر وچ جا جیہڑا سِدھا اکھواندا اے تے یہوداہ دے گھر وچ ساؤل ناں دے تِرسی نوں پْچھ لے کیوں جے ویکھ اوہ دعا کر رہیا اے۔

12۔تے اوہنے حننیاہ ناں دے اک بندے نوں اندر آؤندیاں تے اپنے اْتے ہتھ دھردیاں ویکھیا تاں جو فیر سجاکھا ہووے۔

13۔حننیاہ نے جواب دِتا پئی اے خداوند مَیں بوہت سارے لوکاں توں ایس بندے دا ذکر سنیا اے پئی ایہنے یروشلیم وچ تیرے پاک لوکاں نال کیسیاں کیسیاں برائیاں کیتیاں نیں۔

14۔تے ایتھے ایہنوں سردار کاہناں ولوں اختیار ملیا اے پئی جیہڑے لوکی تیرا ناں لیندے نیں اوہناں ساریاں نوں بنھ لووے۔

15۔ پر خداوند نے اوہنوں آکھیا تْوں جا کیوں جے ایہہ قوماں، بادشاہواں تے بنی اسرائیل اْتے میرا ناں ظاہر کرن لئی میرا چْنیا ہوئیا وسیلہ اے۔

17۔ایس لئی حننیاہ جا کے اوس گھر وچ وڑھیا تے اپنے ہتھ اوہدے اْتے دھر کے آکھیا بھائی ساؤل! خداوند یعنی یسوع جیہڑا تیرے اْتے اوس راہ وچ جتھوں توں آیا ایں ظاہر ہوئیا سی اوہنے ای مینوں گھلیا اے پئی توں اکھیاں پانویں تے پاک روح نال بھر جانویں۔

18۔تے چھیتی نال اوہدیاں اکھیاں توں چھلکے جیہئے ڈِگے تے اوہ سجاکھا ہوگیا تے اٹھ کے بپتسمہ لیا۔

22۔پر ساؤل نوں ہور وی طاقت ملدی رہئی تے اوہ ایس گل نوں ثابت کر کے پئی مسیح ایہہ ای اے دمشق دے رہن والے یہودیاں نوں حیران کردیا رہیا۔

3. Acts 9 : 1-15, 17, 18, 22 (Saul)

1     And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

2     And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.

3     And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:

4     And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?

5     And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.

6     And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.

7     And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.

8     And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.

9     And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.

10     And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.

11     And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,

12     And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.

13     Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:

14     And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.

15     But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:

17     And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.

18     And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.

22     Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.

4 . ۔ 1 کرنتھیوں 1 باب1 (توں دوجی)، آیت

1۔پولوس جیہڑا رب دی مرضی نال یسوع مسیح دا چیلا ہوون لئی بْلایا گیا۔

4. I Corinthians 1 : 1 (to 2nd ,)

1     Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God,

5 . ۔ 1 کرنتھیوں 2 باب1توں 5 آیتاں

1۔ تے اے بھراوو! جد مَیں تہاڈے کول آیا تے تہاڈے وچ رب دے بھید دی منادی کرن لگیا تے ودِھیا تقریر یا حکمت نال نئیں آیا۔

2۔کیوں جے مَیں ایہہ ارادہ کر لیا سی پئی تہاڈے وچالے یسوع مسیح بلکہ مسیح مصلوب دے سوا ہور کجھ نہ جانا گا۔

3۔تے مَیں کمزوری تے ڈر تے بوہت تھر تھر کرن دی حالت وچ تہاڈے کول رہیا۔

4۔تے میری تقریر تے میری منادی وچ حکمت دیاں چنگیاں لگن والیاں گلاں نئیں سی بلکہ اوہ روح تے قدرت دے نال ثابت ہندیاں سی۔

5۔تاں جو تہاڈا ایمان انسان دی حکمت اْتے نئیں بلکہ رب دی قدرت اْتے موقوف ہووے۔

5. I Corinthians 2 : 1-5

1     And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.

2     For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.

3     And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

4     And my speech and my preaching was not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:

5     That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

6 . ۔ 1 کرنتھیوں 15 باب9، 10 آیتاں

9۔ کیوں جے مَیں رسولاں وچوں سب توں نِکا واں بلکہ رسول اکھواؤن دے لائق نئیں ایس لئی پئی مَیں رب دی کلیسیا نوں ستایا سی۔

10۔پر جو کجھ وی آں رب دے فضل نال واں تے اوہدا فضل جیہڑا میرے اْتے ہوئیا بے فائدہ نئیں ہوئیا بلکہ مَیں اوہناں ساریاں توں بوہتی محنت کیتی تے ایہہ میرے ولوں نئیں ہوئی بلکہ رب دے فضل نال ہوئی جیہڑا میرے اْتے سی۔

6. I Corinthians 15 : 9, 10

9     For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

10     But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.

7 . ۔ گلتیوں 5 باب1، 13، 16توں 20 (توں تیجی)، 22، 23 آیتاں

1۔مسیح نے ساہنوں آزاد رہن لئی آزاد کیتا اے ایس لئی قائم رہوو تے دوبارہ غلامی دے جوئے وچ نہ جتو۔

13۔اے بھراوو!تسی آزادی لئی سدے گئے اوہ۔

16۔پر میں ایہہ آکھدا واں پئی جے روح دے مطابق ٹرو تے بدن دی خواہش نوں کدی وی پورانہ کرو گے۔

17۔کیوں جے بدن روح دے خلاف تاہنگ کردا اے تے روح بدن دے خلاف تے ایہہ اک دوجے دے مخالف نیں تاں جو جو کجھ تسی چاہندے او اوہ نہ کرو۔

18۔تے جے تسی روح دی ہدایت نال ٹردے او تے شریعت دے ہیٹھاں نئیں رہئے۔

19۔ہن بدن دے کم ظاہر نیں یعنی حرامکاری۔ ناپاکی۔ شہوت پرستی۔

20۔ بت پرستی۔ جادوگری۔ عداوتاں۔

22۔پر روح دا پھل پیار،خوشی،سکون،صبر،مہربانی،نیکی،ایمانداری۔

23۔عاجزی،پرہیز گاری اے۔اینج دے کماں دی کوئی شریعت مخالف نئیں۔

7. Galatians 5 : 1, 13, 16-20 (to 3rd ,), 22, 23

1     Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

13     For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.

16     This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

17     For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.

18     But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.

19     Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,

20     Idolatry, witchcraft, hatred,

22     But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

23     Meekness, temperance: against such there is no law.



سائنس تے صحت


1 . ۔ 35 :30 بس

محبت دا نمونہ پاپی دی اصلاح اے۔

1. 35 : 30 only

The design of Love is to reform the sinner.

2 . ۔ 6: 11۔16

پاپ دے پاروں تکلیفاں دا وسیلہ بننا، پاپ نوں تباہ کرن دے راہیں اے۔ پاپ وچ ملن والی ہر فرضی تسکین ایہدی سانویں پیڑ توں بوہتی آراستہ ہووے گی، جدوں تیکر پئی مادی حیاتی تے پاپ اْتے یقین نوں تباہ نئیں کر دِتا جاندا۔اَسمان یعنی ہستی دی ہم ٓہنگی اْتے اَپڑن لئی ساہنوں الٰہی اصول دی ہستی نوں سمجھنا پووے گا۔

2. 6 : 11-16

To cause suffering as the result of sin, is the means of destroying sin. Every supposed pleasure in sin will furnish more than its equivalent of pain, until belief in material life and sin is destroyed. To reach heaven, the harmony of being, we must understand the divine Principle of being.

3 . ۔ 39 : 31۔7

پاپ دی مشق کون ترک کرے گا جد تیکر پئی اوہ پاپ دے مزیاں اْتے یقین رکھدا اے؟ جد لوکی اک واری ایہہ من لیندے نیں پئی بدی ایہہ مزہ نئیں دیندی تے اوہ ایہدے توں باز آؤندے نیں۔ سوچ وچوں غلطی نوں مْکا دیوو تے ایہدے اثر وی نئیں رہن گے۔ اک ترقی پسند تے متقی مسیحی بندہ، مسیحی شفا تے ایہدی سائنس دے دائرہ کار تے رجحان نوں سمجھدیاں ہوئے، ایہناں دی حمایت کرے گا۔ دوجا آکھے گا:”ایس ویلے توں جا۔ ویلہ کڈھ کے مَیں تینوں بلانواں گا۔“

3. 39 : 31-7

Who will stop the practice of sin so long as he believes in the pleasures of sin? When mortals once admit that evil confers no pleasure, they turn from it. Remove error from thought, and it will not appear in effect. The advanced thinker and devout Christian, perceiving the scope and tendency of Christian healing and its Science, will support them. Another will say: "Go thy way for this time; when I have a convenient season I will call for thee."

4 . ۔ 324 :7۔26

جدوں تیکر ہم آہنگی تے انسان دی لافانیت بوہتا واضح نئیں ہو جاندے، او س ویلے تیکر اسی رب دا اصلی تصور نئیں پا سکدے تے بدن اوہدی عکاسی کرے گا جیہڑا اوہدے اْتے حکمرانی کرے گا بھانویں ایہہ سچیائی ہووے یا غلطی، سیان ہووے یا عقیدہ، روح ہووے یا مادہ۔ ایس لئی، ”اوہدے نال ملیا رہ تے سلامت رہویں گا۔“ چالاک،سادہ تے چست رہوو۔جیہڑی راہ ایس فہم ول لے جاندی اے پئی کّلا رب ای حیاتی اے اوہ راہ سدھی تے سوڑی اے۔ ایہہ بدن دے نال اک لڑائی اے،جیدے وچ پاپ،بیماری تے موت اْتے ساہنوں فتح پاؤنی چاہیدی اے بھانویں ایتھے یا ایہدے توں بعد، یقیناایس توں پہلاں پئی اسی روح دے مقصد،یا رب وچ حیاتی حاصل کرن تیکر اپڑ سکئے۔

پولوس پہلاں پہلاں یسوع دا چیلا نئیں بلکہ یسوع نوں منن والیاں نوں دْکھ دین والاہندا سی۔جد سچیائی سائنس وچ اوہدے اْتے ظاہر ہوئی، پولوس نوں انھا کر دِتا گیا، تے اوہدا انھا پن محسوس کیتا گیا؛ پر چھیتی ای روحانی لو نے اوہنوں ایشائے کوچک، یونان تے ایتھے تیکر پئی رومی سلطنت وچ وی بیماراں نوں شفا دیندیاں تے مسیحت دا پرچار کردیاں ہوئے، یسوع دیاں تعلیماں تے نمونے اْتے ٹرن دے قابل بنا دِتا۔

4. 324 : 7-26

Unless the harmony and immortality of man are becoming more apparent, we are not gaining the true idea of God; and the body will reflect what governs it, whether it be Truth or error, understanding or belief, Spirit or matter. Therefore "acquaint now thyself with Him, and be at peace." Be watchful, sober, and vigilant. The way is straight and narrow, which leads to the understanding that God is the only Life. It is a warfare with the flesh, in which we must conquer sin, sickness, and death, either here or hereafter, — certainly before we can reach the goal of Spirit, or life in God.

Paul was not at first a disciple of Jesus but a persecutor of Jesus' followers. When the truth first appeared to him in Science, Paul was made blind, and his blindness was felt; but spiritual light soon enabled him to follow the example and teachings of Jesus, healing the sick and preaching Christianity throughout Asia Minor, Greece, and even in imperial Rome.

5 . ۔ 326 :23۔3 ( صفحہ328)

ساؤل تِرسی بس اوہدوں راہ، مسیح یا سچیائی نوں ویکھ سکیا جد ٹھیک ہوون دے بارے اوہدے غیر یقینی فہم نے روحانی فہم نوں منیا جیہڑا ہمیشہ ٹھیک ای ہندا اے۔تد اوہ بندہ بدلیا۔سوچ نے لکے ہوئے نقطہ نظر نوں منیا، تے اوہدی حیاتی بوہتی روحانی ہوگئی۔اوہنے اوس غلطی نوں سمجھیا پئی اوہ مسیحیاں نوں تکلیف دیندا سی، جنہاں دا مذہب اوہنے نئیں سمجھیا سی تے حلیمی وچ اوہنے اپنا نواں ناں پولوس پایا۔پہلی واری اوہنے پیار دا اصلی تصور پایا تے الٰہی سائنس وچ ایہہ سبق سکھیا۔

اصلاح ایس سمجھ توں پیدا ہندی اے پئی بریائی وچ قائم رہن والا کوئی سکون نئیں اے،تے سائنس دے مطابق چنگیائی لئی ہمدردی رکھن توں پیدا ہندی اے،جیہڑی ایس لافانی سچیائی نوں ظاہر کردی اے پئی نہ خوشی نہ پیڑ،نہ پْکھ نہ جذبہ مادے توں یا مادے وچ وجودرکھ سکدا اے،جد کہ الٰہی سیّان خوشی،پیڑ یا ڈر تے انسانی سیّان دی ساری پاپ آلود پْکھ دے جھوٹے عقیدیاں نوں برباد کر سکدا اے۔

کئی واری بریائی انسان دا سب توں بوہتا درست خیال ہندا اے،جدوں تیکر پئی چنگیائی اْتے اوہدی پکڑ مضبوط نئیں ہو جاوندی۔فیر اوہ بریائی اْتے اپنا دباؤ گوا دیندا ااے،تے ایہہ اوہدے لئی عذاب بن جاندا اے۔ پاپ دی تکلیف توں بچن دا طریقہ پاپ نوں چھڈنا اے۔ ہور کوئی راہ نئیں اے۔پاپ اوس جانور دی تصویر اے جنہوں جانکنی دے پسینے دے پاروں تباہ کیتا جاندا اے۔ایہہ اخلاقی پاگل پن اے جیہڑا اَدھی رات تے طوفان دے نال شور شرابے لئی اَگے ودھدا اے۔

بدنی حساں لئی کرسچن سائنس دیاں شرطاں اٹل لگدیاں نیں؛پر انسان ایہہ سکھن لئی جلد بازی وچ نیں پئی حیاتی رب،چنگیائی اے تے پئی بریائی اصلیت وچ انسان لئی کوئی مقام اے نہ طاقت یا الٰہی معیشت اے۔

سزا دے ڈر نے انسان نوں اصل ایماندار کدی نئیں بنایا۔غلط دے نال ملن تے درست دی مشہوری کرن لئی اخلاقی دلیری دی لوڑ اے۔ پر اسی اوس بندے دی اصلاح کیویں کرئیے جیدے وچ اخلاقی حوصلے تو بوہتا جانوراں والا حوصلہ اے، تے جنہوں چنگیائی دا بالکل وی خیال نئیں؟ انسانی سیان دے راہیں، مادے نوں لبھن وچ اوہدی غلطی دی فانیت نوں قائل کرن دا مطلب اے شادمانی لبھناں۔ وجہ سب توں بوہتی سر گرم انسانی ذہنی صلاحیت اے۔ ایہنوں جذبیاں نوں دسن دیو تے انسان دی اخلاقی ذمہ داری دے احساس نوں جگاؤن دیو، تے درجیاں دے راہیں اوہ انساناں دی خوشی دے احساس دے عدم وجود تے روحانی احساس دی عظمت تے راحت نوں سکھے گا،جیہڑی مادی یا فانی شیواں نوں چپ کرا دیندی اے۔فیر اوہ نہ صرف نجات یافتہ ہووے گا بلکہ اوہ نجات یافتہ ای اے۔

5. 326 : 23 – 3 (pg. 328)

Saul of Tarsus beheld the way — the Christ, or Truth — only when his uncertain sense of right yielded to a spiritual sense, which is always right. Then the man was changed. Thought assumed a nobler outlook, and his life became more spiritual. He learned the wrong that he had done in persecuting Christians, whose religion he had not understood, and in humility he took the new name of Paul. He beheld for the first time the true idea of Love, and learned a lesson in divine Science.

Reform comes by understanding that there is no abiding pleasure in evil, and also by gaining an affection for good according to Science, which reveals the immortal fact that neither pleasure nor pain, appetite nor passion, can exist in or of matter, while divine Mind can and does destroy the false beliefs of pleasure, pain, or fear and all the sinful appetites of the human mind.

What a pitiful sight is malice, finding pleasure in revenge! Evil is sometimes a man's highest conception of right, until his grasp on good grows stronger. Then he loses pleasure in wickedness, and it becomes his torment. The way to escape the misery of sin is to cease sinning. There is no other way. Sin is the image of the beast to be effaced by the sweat of agony. It is a moral madness which rushes forth to clamor with midnight and tempest.

To the physical senses, the strict demands of Christian Science seem peremptory; but mortals are hastening to learn that Life is God, good, and that evil has in reality neither place nor power in the human or the divine economy.

Fear of punishment never made man truly honest. Moral courage is requisite to meet the wrong and to proclaim the right. But how shall we reform the man who has more animal than moral courage, and who has not the true idea of good? Through human consciousness, convince the mortal of his mistake in seeking material means for gaining happiness. Reason is the most active human faculty. Let that inform the sentiments and awaken the man's dormant sense of moral obligation, and by degrees he will learn the nothingness of the pleasures of human sense and the grandeur and bliss of a spiritual sense, which silences the material or corporeal. Then he not only will be saved, but is saved.

6 . ۔ 329 :21۔2

سائنس وچ کوئی ریاکاری نئیں اے۔اصول لازمی اے۔ تسی انسانی مرضی نال ایہدا مذاق نئیں اڑا سکدے۔ سائنس الٰہی مانگ اے نہ پئی انسانی مانگ اے۔ہمیشہ ٹھیک ہْندیاں ہوئے ایہدا الٰہی اصول کدی پشیمان نئیں ہوئیا، بلکہ غلطی نوں مٹاؤندیاں ہوئے سچیائی دے دعوے نوں قائم رکھدا اے۔الٰہی رحم دی معافی غلطی دی تباہی اے۔ جے انسان سارے فضل نوں اصلی روحانی وسیلے دے طور تے سمجھ لیندے، تے اوہ روحانیت ول رجوح کرن دی تے امن وچ رہن دی کوشش کردے، پر جیس غلطی وچ انسانی سیان ڈب گئی اے اوہ جنہی بوہتی ہووے گی روحانیت نال ایہدی مخالفت اوہنی ای شدید ہووے گی، جد تیکر غلطی سچیائی نوں من نئیں لیندی۔

الٰہی سائنس دے نال انسانی مزاحمت ایس تناسب نال ماڑی ہووے گی پئی جد لوکی سچیائی لئی غلطی نوں چھڈ دیندے نیں تے بس ایمان دی تھاں ہستی دی پوری سمجھ لے لیندی اے۔

6. 329 : 21-2

There is no hypocrisy in Science. Principle is imperative. You cannot mock it by human will. Science is a divine demand, not a human. Always right, its divine Principle never repents, but maintains the claim of Truth by quenching error. The pardon of divine mercy is the destruction of error. If men understood their real spiritual source to be all blessedness, they would struggle for recourse to the spiritual and be at peace; but the deeper the error into which mortal mind is plunged, the more intense the opposition to spirituality, till error yields to Truth.

Human resistance to divine Science weakens in proportion as mortals give up error for Truth and the understanding of being supersedes mere belief.

7 . ۔ 242 :1۔14

معافی، روحانی بپتسمہ تے نویں پیدائش دے راہیں انسان اپنے لافانی عقیدیاں تے جھوٹی انفرادیت نوں لا کے سْٹ دیندے نیں۔ ایہہ بس ویلے دی گل اے پئی ”نِکے توں لے کے وڈھے تیکر سارے مینوں (رب نوں) جانن گے۔“ مادے دے دعویاں توں انکار خوشی دی روح ول انسان دی آزادی تے بدن اْتے اخیری فتح ول اک وڈھا قدم اے۔

اسمان اْتے جان دی کلّی راہ ہم آہنگی اے تے مسیح الٰہی سائنس وچ ساہنوں ایہہ راہ وکھاؤندا اے۔ ایہدا مطلب رب، چنگیائی تے اوہدے پرچھانویں توں علاوہ کسے ہور حقیقت نوں نہ جاننا، حیاتی دے کسے ہور ضمیر نوں نہ جاننا اے، تے ناں دے ای درد تے خوشی والے احساساں توں اْچا ہونا ایں۔

7. 242 : 1-14

Through repentance, spiritual baptism, and regeneration, mortals put off their material beliefs and false individuality. It is only a question of time when "they shall all know Me [God], from the least of them unto the greatest." Denial of the claims of matter is a great step towards the joys of Spirit, towards human freedom and the final triumph over the body.

There is but one way to heaven, harmony, and Christ in divine Science shows us this way. It is to know no other reality — to have no other consciousness of life — than good, God and His reflection, and to rise superior to the so-called pain and pleasure of the senses.

8 . ۔ 442 :25۔28

مقدس پولوس آکھدا اے، ”ڈردے تے کمبدے ہوئے اپنی مکتی دے کم کردے جاوو“: یسوع نے آکھیا، ”اے نکے گلے نہ ڈر کیوں جے تہاڈے پیو نوں پسند آیا پئی تہانوں بادشاہی دیووے۔“

8. 442 : 25-28

St. Paul says, "Work out your own salvation with fear and trembling:" Jesus said, "Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom."


روزانہ دے فر

میری بیکر ایڈی ولو

روز انہ دی دع

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی ہر روز اوہ ایہہ دعا کرے: ’’تیری بادشاہی آوے؛‘‘ الٰہی سچیائی، حیاتی تے پیار دی سلطنت میرے اندر قائم ہووے، تے سارے پاپ میتھوں نکل جان؛ تے تیرا کلام سارے انساناں دے پیار نوں ودھاوے، تے اوہناں اْتے حکومت کرے۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، س

مقصداں تے کماں دا اک اصول

نہ کوئی مخالفت تے نہ کوئی ذاتی تعلق مادری چرچ دے کسے رکن دے مقصداں یا کماں اْتے اثر نئیں کرنے چاہیدے۔ سائنس وچ، بس الٰہی پیار ای حکومت کردا اے، تے اک مسیحی سائنسدان پاپ نوں رد کردیاں ہوئے، سْچی پراہ بندی، خیرات پسندی تے معافی نال پیار دیاں مِٹھیاں سچیائیاں دا پرچھانواں بن دا اے۔ ایس چرچ دے سارے رکناں نوں سارے پاپاں توں، غلط طراں دیاں پیشن گوئیاں ، منصفیاں، مذمتاں، صلاحواں، غلط اثراں نوں لین تے غلط اثر دین توں آزاد رہن لئی ہر روز خیال رکھنا چاہیدا اے تے دعا کرنی چاہیدی اے

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 1۔

فرض لئی چْستی

ایس چرچ دے ہر رکن دا ایہہ فرض اے پئی اوہ ہر روز جارحانہ ذہنی صلاحواں دے خلاف اپنے آپ نوں تیار رکھے، تے رب، اپنے قائد تے انساناں لئی اپنے فرضاں نوں نہ کدی بھْلے تے نہ کدی نظر انداز کرے۔ اوہدے کماں دے راہیں اوہدا انصاف ہووے گا، اوہ بے قصور یا قصور وار ہووے گا۔

چرچ مینوئیل، آرٹیکل VIII، سیکشن 6۔


████████████████████████████████████████████████████████████████████████